Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "end the bloodshed and ensure that all iraqi citizens feel " (Engels → Frans) :

8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start to work together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens feel equally protected;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start to work together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens feel equally protected;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start working together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens are, in reality, equally protected;

8. demande instamment aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité d'œuvrer ensemble pour faire cesser le bain de sang et faire en sorte que tous les citoyens d'Iraq soient réellement protégés de manière égale;


Surely the opposite will result from these treaty provisions which end the application of the Indian Act for the Nisga'a. This treaty discontinues Nisga'a Indian reserve lands, ensures that Nisga'a citizens are taxed in the same way as other Canadians, and ensures the application of all federal and provincial laws ...[+++]

Au contraire, le traité mettra fin à l'application de la Loi sur les Indiens et aux réserves des Nisga'a, fera en sorte que les Nisga'a paieront des taxes et des impôts comme les autres Canadiens et s'assurera que toutes les lois canadiennes et provinciales seront appliquées dans le territoire visé par l'accord.


Mr. Speaker, as an alumnus of the Boys and Girls Clubs of Canada, I rise today to congratulate them on partnering with CIBC to end bullying and ensure that all young people feel a sense of safety and belonging.

Monsieur le Président, en tant qu'ancien membre des Clubs garçons et filles du Canada, je prends la parole aujourd'hui pour les féliciter du partenariat qu'ils ont conclu avec la CIBC pour mettre fin à l'intimidation et veiller à ce que tous les jeunes se sentent en sécurité et éprouvent un sentiment d'appartenance.


At the end of the day, honourable senators, I think the goal of all Canadians — and this is certainly the goal of the government — is to ensure that law-abiding citizens are able to live in their homes and communities knowing that their safety is of paramount importance to all officials responsible for their safety.

Au bout du compte, je crois que l'objectif de tous les Canadiens — et c'est certainement le but du gouvernement — est de faire en sorte que les citoyens respectueux des lois soient capables de vivre dans leur maison et dans leur collectivité en sachant que leur sécurité est d'une importance capitale pour tous ceux qui sont responsables de cette sécurité.


I feel that the objective of the whole exercise, which was to report on the state of palliative care in Canada and to suggest means of ensuring that our fellow citizens receive quality end-of-life care, was achieved.

À prime abord, je considère que l'objectif qui était recherché par tout cet exercice, soit faire le point sur l'état des soins palliatifs au Canada et suggérer des moyens afin d'assurer à nos concitoyens des soins de fin de vie de qualité, a été atteint.


Giving a single agency responsibility for all this at the federal level makes sense, but in our opinion, we repeat, the federal government ought to abandon its responsibilities in this area and reach an agreement with the provinces, most of whom, I am convinced, are doing this efficiently, providing quality inspection services and ensuring that our fellow citizens feel secure when buying food for home consumption or when they eat out.

Qu'on fasse ce regroupement au palier fédéral, cela va de soi, mais nous pensons et nous réitérons au gouvernement fédéral qu'il devrait abandonner ses responsabilités en cette matière et s'entendre avec les provinces qui, pour la plupart, j'en suis convaincu, du moins c'est le cas au Québec, le font d'une façon efficace, assurant une bonne qualité d'inspection et faisant en sorte que nos concitoyens et concitoyennes se sentent en sécurité lorsqu'ils achètent des aliments pour leur consommation personnelle à la maison ou encore lorsqu'ils se rendent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end the bloodshed and ensure that all iraqi citizens feel' ->

Date index: 2020-12-10
w