Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "end this never-ending story " (Engels → Frans) :

It is time for Beijing's leadership to reciprocate and place on the negotiating table reasonable proposals to put an end to this tragic story and reach an honourable solution.

Il est temps qu'à Pékin, les dirigeants lui rendent la pareille et apportent à la table de négociation des propositions raisonnables pour mettre fin à cette histoire tragique et trouver une solution honorable.


This, too, is a never-ending story.

C’est une histoire sans fin.


Today's decision shows the determination of the Commission to end this never-ending story.

«La décision de ce jour illustre la volonté de la Commission de mettre un terme à ce conflit qui n'en finit pas.


We could now bring this never-ending story to a close.

Nous pourrions ainsi mettre un terme à cette histoire sans fin.


For five years, this government's approach to climate change could be subtitled " The Never-ending Story" .

Pendant cinq ans, on pourrait qualifier l'approche du gouvernement à l'égard du changement climatique d'«histoire sans fin».


That is why I think that we do not need to wait for a never-ending story to unfold to analyse the risks but to unite and promote a balanced solution. The most important thing is to reconcile the immediate safety of our citizens from fire risks with the longer-term benefits for public health and the environment.

C'est la raison pour laquelle il me paraît légitime de ne pas attendre l'aboutissement d'une histoire sans fin d'analyse des risques et de privilégier tous ensemble une solution équilibrée, l'essentiel étant de concilier la sécurité immédiate des citoyens face aux risques d'incendie et les bénéfices à plus long terme pour la santé publique et l'environnement.


This is what I mean when I maintain that Parliament - both Houses - was used as a bargaining chip, one ironically which in the end was never used as, to complete the metaphor, Canada threw in its hand and capitulated with the result now before us.

C'est ce que je veux dire lorsque je soutiens que le Parlement - les deux Chambres - a servi d'atout, qui, paradoxalement, n'a jamais été utilisé car, pour compléter la métaphore, le Canada a montré son jeu et a capitulé, avec le résultat dont nous sommes saisis aujourd'hui.


– (NL) Thank you, Mr President. Giving concrete form to the equal rights of homosexual employees of the European institutions appears to be turning into a never-ending story.

- (NL) Je vous remercie Monsieur le Président, l'interprétation de l'égalité des droits pour les travailleurs homosexuels dans les institutions européennes semble être devenue une histoire sans fin.


It is specifically with reference to co-decision that it has at last been made clear that Parliament keeps on coming up with good ideas that find their way into work like this report on the never-ending story about the declaration of compound feedingstuffs.

Sur le point précis de la codécision, il est enfin apparu clairement que le Parlement apporte toujours de bonnes idées dans un exercice comme celui de l'histoire sans fin de la déclaration sur les aliments composés pour animaux.


The point at the end of a long story is that, at the end of the day, justice was done in the Aerostar case; most inefficiently, though.

Pour ne pas m'éterniser, je dirai que, en dernière analyse, justice a été faite dans l'affaire Aerostar; de façon très inefficace, par contre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end this never-ending story' ->

Date index: 2022-12-06
w