Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «endorse what previous speakers have said » (Anglais → Français) :

That is why I put forward a proposal, which I think is non-partisan because it is consistent with what this government has said and what previous governments have said, which is a proposal to try to structure a system that is consistent with First Nations' authority and responsibility but that reflects the best of how we understand the school system will function.

C'est la raison pour laquelle je soumets une proposition pour tenter de structurer un système qui est compatible avec l'autorité et les responsabilités des Premières nations, mais qui reflète le meilleur système scolaire possible.


As I have the floor, I should like to take advantage of this opportunity to endorse what previous speakers have said and also to state that, although a formal vote was not taken, I voted in favour of the two reports by Mr Parish.

Puisque j’ai la parole, je voudrais en profiter pour me rallier aux propos des orateurs précédents et souligner que, bien qu’il ne s’agisse pas d’un vote officiel, j’ai voté en faveur des deux rapports de M. Parish.


– (PL) I simply wanted to endorse what previous speakers have said concerning the voting procedure and scheduling such important votes that are counted electronically first.

- (PL) Je voulais simplement m’associer aux propos des orateurs précédents concernant la procédure de vote et le fait de programmer des votes électroniques aussi importants en début de séance.


Speaking at the joint press conference, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "More steps have been taken in the last three years than in the previous twenty; Ukraine should be proud of what it has achieved".

S'exprimant lors de la conférence de presse commune, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons fait plus de progrès ces trois dernières années que lors des vingt années qui ont précédé; l'Ukraine devrait être fière de ce qu'elle a réalisé».


I would endorse what previous speakers have said.

Je rejoins les orateurs qui m'ont précédée.


Last but not least, I too would like to endorse what previous speakers have said.

Last but not least, je me joins également aux orateurs précédents.


– (DE) Mr President, essentially I can endorse what previous speakers have said.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je rejoins mon prédécesseur pour l’essentiel.


Therefore, Mr. Speaker, we would invite you to rule that the amendment is not in order (1050) Mr. Paul Szabo: Mr. Speaker, I believe the amendment in itself affirms what the previous speaker just said.

En conséquence, monsieur le Président, nous vous invitons à déclarer cet amendement irrecevable (1050) M. Paul Szabo: Monsieur le Président, je suis d'avis que l'amendement affirme en effet ce que vient de dire l'intervenant qui m'a précédé.


Mr. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Mr. Speaker, I would like to corroborate to some extent what the two previous speakers have said.

M. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Monsieur le Président, je voudrais un peu corroborer les propos des deux intervenants qui m'ont précédé.


To comment initially on the process of deficit reduction, and to echo what some of the previous speakers have said, I think what has happened is that while recognizing the need to reduce the deficit, we have got into somewhat of a vicious circle, whereby federal transfers to the provinces have been reduced and the provinces' allocations to the universities have been reduced.

Pour répondre tout d'abord à votre première question concernant la réduction du déficit, me faisant l'écho de ce qu'ont dit certains des intervenants précédents, je crois que tout en reconnaissant la nécessité de réduire le déficit, nous sommes entrés dans une espèce de cercle vicieux dans lequel les transferts fédéraux aux provinces ont été réduits et l'allocation des provinces aux universités a été réduite.


w