Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «endorsed last december » (Anglais → Français) :

Since last December, the EU and Canada have launched the European-Canada Trade Initiative, ECTI. This initiative touches upon a number of areas and was endorsed by our heads of state, including Mr. Chrétien.

Depuis décembre dernier, l'Union européenne et le Canada ont lancé l'Initiative commerciale UE-Canada.


First, in my capacity as chair of the finance committee, I would like to note for the benefit of the House that the finance committee has endorsed a national regulator on numerous occasions, most recently in its prebudget consultation tabled last December in which the committee again recommended that the government should continue to move forward on a national securities regulator.

Premièrement, à titre de président du Comité des finances, je tiens à souligner que notre comité a appuyé à maintes occasions l'idée de créer un organisme de réglementation national. Il l'a fait encore tout récemment, dans son rapport sur les consultations prébudgétaires, déposé en décembre.


The EU endorsed last December’s resolution of the UN General Assembly on the human rights situation in Iran, which expressed grave concern over the ongoing discrimination against religious minorities, and called on Iran to desist from all types of discrimination against members of religious minorities, and from other violations of their human rights.

L’UE a approuvé la résolution de l’Assemblée générale des Nations unies de décembre dernier sur la situation des droits de l’homme en Iran. Il y est fait état des graves préoccupations quant à la discrimination persistante contre les minorités religieuses. La résolution invite l’Iran à renoncer à toute forme de discrimination à l’encontre des membres des minorités religieuses ainsi qu’aux autres violations de leurs droits de l’homme.


The EU endorsed last December’s resolution of the UN General Assembly on the human rights situation in Iran, which expressed grave concern over the ongoing discrimination against religious minorities, and called on Iran to desist from all types of discrimination against members of religious minorities, and from other violations of their human rights.

L’UE a approuvé la résolution de l’Assemblée générale des Nations unies de décembre dernier sur la situation des droits de l’homme en Iran. Il y est fait état des graves préoccupations quant à la discrimination persistante contre les minorités religieuses. La résolution invite l’Iran à renoncer à toute forme de discrimination à l’encontre des membres des minorités religieuses ainsi qu’aux autres violations de leurs droits de l’homme.


If the government insists on proceeding with the objectives of this clause, as wrong-headed as some members may think they may be, it could do so by way of a separate, properly drafted bill dealing with its scheme for taxing income trusts to which the transition rules are central, which the government seemed to be prepared to do last December in any case and which a committee of the House endorsed earlier this year.

Si le gouvernement insiste pour aller de l’avant et mettre en oeuvre les objectifs de cet article, aussi malavisés que peuvent être ces articles, de l’avis de certains députés, il devrait s’y prendre au moyen d’un projet de loi distinct, rédigé convenablement, traitant du régime proposé pour imposer les fiducies de revenu, régime pour lequel les règles de transition sont essentielles, ce que le gouvernement semblait de toute manière disposé à accepter en décembre dernier, un comité de la Chambre l’ayant d’ailleurs approuvé au début de l’année.


This was reaffirmed in the Commission's communication on the Financial Perspectives last July and President Barroso confirmed the approach to this House last December, when he endorsed the Financial Perspective that had been proposed by the Prodi Commission.

Elle l’a réaffirmé en juillet dernier dans sa communication sur les perspectives financières, et M. le président Barroso a confirmé la démarche devant cette Assemblée en décembre dernier, lorsqu’il a approuvé les perspectives financières qui avaient été proposées par la Commission Prodi.


Last December, the Council endorsed the EU-Ukraine ENP Action Plan and agreed to forward it to the European Union-Ukraine Cooperation Council 'as soon as developments in Ukraine allowed'.

En décembre dernier, le Conseil a approuvé le plan d’action PEV UE-Ukraine et a convenu de le transmettre au conseil de coopération UE-Ukraine «dès que l’évolution de la situation en Ukraine le permettrait».


The new Drug Strategy (2000-2004) endorsed at the Helsinki European Council last December states that accurate and reliable information is a prerequisite for effective action and rapid reaction to the threat posed by drugs at local, national and Union level.

La nouvelle stratégie en matière de drogue (2000-2004) adoptée lors du Conseil européen d'Helsinki en décembre dernier indique que des information précises et fiables sont indispensables pour une action efficace et une réaction rapide à la menace que constitue la drogue aux niveaux local, national et communautaire.


The motion before us, honourable senators, is to give support to this recommendation, which was endorsed most forcefully and unequivocally by the Leader of the Government in the Senate only last December.

La motion dont nous sommes saisis, honorables sénateurs, vise à appuyer cette recommandation qu'a approuvée très vigoureusement et sans équivoque le leader du gouvernement au Sénat en décembre dernier.


Last December ministers of agriculture and agri-food were advised of the industry's recommendation that national price discrimination be endorsed as the only viable option to continue current programs designed to export to the United States and maintain domestic markets facing import competition, and that the preferable method of sharing returns from price discrimination at the national level.

En décembre dernier, les ministres de l'agriculture et de l'agroalimentaire ont pris connaissance des recommandations formulées par l'industrie, qui estime que la différenciation des prix constitue la seule option permettant de maintenir les programmes actuels d'exportation aux États-Unis et de soutenir la concurrence étrangère sur le marché intérieur, en plus d'être la meilleure méthode de partage des revenus à l'échelle nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endorsed last december' ->

Date index: 2024-12-25
w