Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «english canada broadcasters would probably » (Anglais → Français) :

And yet, if we left the existing rule in place, the broadcasters would probably just give pro forma notice to every committee and in most cases not show up, and that wouldn't provide much help either.

Et pourtant, si nous laissions la règle existante en place, les radiodiffuseurs donneraient probablement un avis purement symbolique à tous les comités et dans la plupart des cas ils ne se montreraient pas, ce qui ne nous aiderait pas beaucoup non plus.


The broadcasters would probably say, if the House wanted to do that, please do.

Les radiodiffuseurs nous diront probablement que, si la Chambre veut le faire, elle n'a qu'à le faire.


In this case, I would suggest to you that if there were not an amendment of the kind earlier suggested and if this were the language with which the court was faced, having recognized that the French talks about " député de la Chambre des communes," they would probably look at the English version where it distinguishes a Member of Parliament from a senator by virtue of using the term " senator" and would probably recognize the Engli ...[+++]

Dans ce cas-ci, si l'amendement proposé plus tôt n'était pas adopté et que les tribunaux étaient saisis du libellé original, voici ce qui se passerait. Après avoir constaté que la version française utilisait l'expression «député de la Chambre des communes», ils jetteraient probablement un coup d'oeil sur la version anglaise, qui établit une distinction entre un parlementaire et un sénateur du fait qu'elle utilise le mot «senator», et reconnaîtraient sans doute que l'expression «member of Parliament» s'entend de la Chambre des communes, comme c'est le cas dans la version franç ...[+++]


In English Canada, broadcasters would probably react to such an announcement by the CRTC by reducing the number of Canadian dramatic programs and replacing them with some other type of programming that would possibly be less expensive when compared to the cost of acquiring an American drama program.

Des diffuseurs canadiens anglais auraient peut-être le réflexe, à l'annonce d'un tel changement par le CRTC, de réduire le nombre d'émissions dramatiques canadiennes et de les remplacer par un autre type de programmation possiblement moins coûteux par rapport au coût d'acquisition d'une émission dramatique américaine.


In English 'aliens' are people from another planet and to be perfectly honest we do not have much of a problem with that at the moment. There seem to be, though, Members of this House who have no sympathy with either group – and if there were aliens from another planet, they would probably have little sympathy with them either.

En anglais, le mot "aliens" désigne des personnes venant d'autres planètes et, en toute honnêteté, ceux-ci ne nous posent que peu de problèmes pour l'instant. il semble qu'il y ait, cependant, des députés n'ayant de sympathie pour aucun des groupes - et s'il existait des personnes venant d'autres planètes, gageons qu'ils n'éprouveraient que peu de sympathie pour eux également.


In addition, in order to carry the channels of which NSD will most likely obtain exclusivity ((. . . mention of channels. . .) and probably more since it is the intention of NSD to obtain such exclusivity arrangements) independent broadcasters would have to negotiate with NSD.

En outre, afin de distribuer les chaînes pour lesquelles NSD obtiendra très vraisemblablement l'exclusivité (. . . mention de chaînes. . .), les radiodiffuseurs indépendants devront négocier avec NSD.


Senator Murray: If I were both francophone and bilingual in British Columbia and had been accused of a crime, and went to see a lawyer who would probably be unilingual English, and said I am more comfortable in French than in English, but he says he cannot take my case unless I am prepared to go to court in English, well, if I am not very well educated, I may not be aware of all my language rights.

Le sénateur Murray : Si j'étais francophone et bilingue en Colombie-Britannique, accusé d'un crime quelconque, et que je me rends chez un avocat qui serait probablement un anglophone unilingue; et que je lui dise que je suis plus à l'aise en français qu'en anglais, mais lui me dise qu'il ne peut pas prendre mon cas, sauf que si je veux bien qu'il me représente, je dois me rendre à la cour anglaise. Je ne suis pas très bien éduqué, je ne connais pas tous mes droits au plan linguistique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english canada broadcasters would probably' ->

Date index: 2021-02-20
w