Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enough that the commission has done absolutely everything " (Engels → Frans) :

I would like to say to Mrs Bilbao that there was indeed a delay in adopting this proposal, but I would like to say that it was clear enough that the Commission has done absolutely everything to unblock the situation.

Je voudrais dire à Mme Bilbao que l’adoption de cette proposition a effectivement pris du retard, mais qu’il est clair que la Commission a tout mis en œuvre pour débloquer la situation.


Commissioner for Agriculture and Rural Development, Phil Hogan, said: "the Commission has done everything in its power to support European producers negatively affected by the Russian ban.

Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, s'est exprimé en ces termes: «La Commission a fait tout ce qui était en son pouvoir pour aider les producteurs européens qui pâtissent de l'embargo russe.


To address these challenges, the Commission will continue to prioritise safe access to formal and non-formal education, reducing the length of time children’s education is disrupted Everything possible must be done to ensure the availability and accessibility of suitable and safe reception conditions.

Pour faire face à ces défis, la Commission continuera à donner la priorité à l’accès en toute sécurité à l’enseignement formel et informel, en réduisant la durée pendant laquelle l’éducation des enfants est perturbée.


In its report on the 1994 [7] elections to the European Parliament, the Commission concluded that not enough had been done to inform citizens of their new entitlements.

La Commission, dans son rapport sur les élections au PE en 1994 [7] avait conclu que l'information sur les nouveaux droits a été insuffisante.


The Commission has legislated on everything: nets, tonnages, fleet power, number of units and when all is said and done – as the rapporteur tells us – there are fewer fishermen, less cod and even less bluefin tuna in the Mediterranean, hence the fury of fishermen in June and July. Where I come from, for example, in the port of Sète or Le Grau-du-Roi, the fishermen who use thonaille fishing, which is traditional coastal fishing with small nets, were protesting that they coul ...[+++]

La Commission a légiféré sur tout: les filets, les tonnages, la puissance de la flotte, le nombre d'unités et en fin de compte - le rapporteur nous le dit - il y a moins de pêcheurs, il y a moins de morue, il y a moins, même, de thon rouge en Méditerranée, d'où la colère des pêcheurs, aux mois de juin-juillet. Chez moi, par exemple, dans le port de Sète ou du Grau-du-Roi, les pêcheurs à la tonaille, qui est une pêche traditionnelle ...[+++]


These sections essentially require the claimant to prove to the claims commission that he has done absolutely everything that he could possibly do within that alternate dispute resolution process before the commission can send the claim to the tribunal to consider its validity.

Essentiellement, ces alinéas obligent le revendicateur à prouver à la commission qu'il a fait absolument tout ce qu'il pouvait faire dans le cadre de cet autre processus de règlement des différends avant que la commission ne puisse renvoyer la revendication au tribunal afin que ce dernier en détermine le bien-fondé.


Subclause 35(1) essentially requires the claimant to prove to the claims commission that he has done absolutely everything that he could possibly do within the alternative dispute resolution process before the commission can send that claim to the tribunal to consider its validity.

Fondamentalement, le paragraphe 35(1) oblige le revendicateur à prouver à la commission qu'il a fait absolument tout ce qui était possible dans le cadre du processus de rechange de règlement des différends avant que la commission ne puisse renvoyer la revendication au tribunal afin que ce dernier en détermine le bien-fondé.


We have done absolutely everything possible to use appropriate language but it is the concepts themselves whose technical nature is ultimately a problem for the ordinary citizen.

Nous avons vraiment fait l'impossible pour la rendre adéquate, mais la technicité de certains concepts fait qu'ils sont un problème pour l'homme de la rue.


We have done absolutely everything possible to use appropriate language but it is the concepts themselves whose technical nature is ultimately a problem for the ordinary citizen.

Nous avons vraiment fait l'impossible pour la rendre adéquate, mais la technicité de certains concepts fait qu'ils sont un problème pour l'homme de la rue.


It is therefore difficult for me to answer your specific question as to whether children are being bred in Romania for the purpose of sexual abuse with a clear yes or no. What I can say is that, as Parliament’s hearing on the subject of children in Romania has demonstrated over recent weeks in Brussels, the Commission is doing absolutely everything in its power to improve the lot of children in Romania.

C'est pourquoi il m'est difficile de répondre clairement, par oui ou par non, à la question de savoir si des enfants sont élevés dans ce pays à des fins d'exploitation sexuelle. Ce que je peux vous dire, c'est que la Commission - comme cela s'est avéré la semaine dernière à Bruxelles lors de l'audition du Parlement sur le thème de l'enfance en Roumanie - fait tout, absolument tout, ce qui est en son pouvoir pour améliorer la situat ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enough that the commission has done absolutely everything' ->

Date index: 2023-10-03
w