You can understand somebody who comes to Canada and commits, say, an ordinary crime of passion or a minor criminal offence, but it's different when it's something involving narcotics, or if they've acquired firearms, something that actually says they are connected to a criminal network.
On peut comprendre dans le cas de quelqu'un qui vient au Canada et qui commet, disons, un crime passionnel ordinaire ou une infraction criminelle mineure, mais c'est différent quand le crime met en cause les stupéfiants ou des armes à feu, éléments qui indiquent habituellement des liens avec un réseau criminel.