I think, in sum, the concern of the respective groups, depending on their particular topic of expertise, is that any one of those enterprises, or any one of those areas of work, might be under threat by some private enterprise that would be concerned that most of them would have some kind of government funding and therefore threaten their profits and therefore engage in unfair competition; and I understand that would give them the right to bring them to court.
En somme, je pense que la préoccupation des divers groupes, selon leur domaine propre d'expertise, est que n'importe laquelle de ces entreprises, ou n'importe lequel de ces domaines de travail, pourraient être menacés par une entreprise privée qui s'inquiéterait de savoir si la plupart d'entre eux ont une forme de financement gouvernemental et par conséquent menacent leurs profits et conséquemment leur fassent une concurrence injuste; et je comprends que cela leur donnerait le droit de les traîner devant les tribunaux.