Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entire families who have fled syria » (Anglais → Français) :

Over recent days in Jordan and Lebanon I've met entire families who have fled Syria.

Ces derniers jours, en Jordanie et au Liban, j'ai rencontré des familles entières ayant fui la Syrie.


I think Minister Baird has made that very clear everywhere he has gone, including when he visited the refugee camps of the women and children and their families who had fled Syria and were living in Jordan and Egypt.

Je crois que le ministre Baird l'a très clairement montré partout où il est allé, notamment lorsqu'il s'est rendu dans les camps de réfugiés de Jordanie et d'Égypte où étaient regroupés les femmes, enfants et familles qui avaient fui la Syrie.


Many of the families who have fled the country have done so not simply to avoid shelling, but to protect their women from rape, which is being employed as a weapon of sectarian cleansing, a new conflict-related crime to be added to the long list of crimes against humanity embodied in article 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court.

De nombreuses familles ont fui le pays non seulement pour éviter les bombardements, mais pour protéger leurs femmes du viol, qui sert d'arme de nettoyage sectaire, un nouveau crime de guerre qui s'ajoute à la longue liste de crimes contre l'humanité qu'on trouve à l'article 7 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale.


Within the context of the London pledging conference for Syria earlier this year, the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis (the 'Madad Fund') committed €90 million in support of UNICEF’s work with children and young people who have fled the war in Syria to take refuge in Jordan, Lebanon and Turkey.

Dans le cadre de la conférence des donateurs de Londres consacrée à la Syrie au début de l'année, le fonds fiduciaire régional de l'Union européenne en réponse à la crise syrienne (le «fonds Madad») a engagé 90 millions d'euros pour soutenir l'action de l'UNICEF en faveur des enfants et des jeunes qui ont fui la guerre en Syrie pour trouver refuge en Jordanie, au Liban et en Turquie.


As a new school year gets under way across the Middle East, a major injection of funds from the European Union is boosting efforts to provide learning opportunities and protection to hundreds of thousands of children and youth who have fled the Syria conflict.

À l'heure où une nouvelle année scolaire débute au Moyen-Orient, un apport de fonds considérable de l'Union européenne permet d'accentuer les efforts déployés pour offrir des opportunités d'apprentissage et une protection aux centaines de milliers d'enfants et de jeunes qui ont fui le conflit syrien.


The European Commission is supporting vulnerable refugees in Turkey who have fled violence in both Syria and Iraq, in particular refugees living outside of camps.

La Commission européenne soutient les réfugiés vulnérables en Turquie qui ont fui la violence en Syrie et en Iraq, en particulier ceux d’entre eux qui vivent hors des camps.


C. whereas thousands of those of who have fled Syria have deserted from the armed forces to escape having to commit war crimes or crimes against humanity, or are evading military service for similar reasons;

C. considérant que des milliers de personnes parmi celles qui ont fui la Syrie ont déserté les forces armées pour ne pas avoir à commettre des crimes de guerre ou des crimes contre l'humanité, ou se soustraient au service militaire pour des raisons similaires;


Honourable senators know that the government has been providing assistance with food, water, housing and safety for the hundreds of thousands of people who have fled Syria since 2011.

Les honorables sénateurs savent que le gouvernement fournit de l'aide à des centaines de milliers de personnes qui ont fui la Syrie depuis 2011 : denrées alimentaires, eau, logement, sécurité.


This will be implemented in partnership with UNICEF, UNHCR, the EIB and KfW, working closely with the Turkish authorities. €21 million in urgent grant financing for a €140 million programme financed together with EU Member States to rehabilitate the overstretched water networks in northern Jordan, where most of the Syrian refugees reside. €15 million to allow UNRWA to provide urgent education services and cash assistance to thousands of Palestinian refugees from Syria who have now fled to Lebanon ...[+++]

Ces actions seront mises en œuvre en partenariat avec l'UNICEF, le HCR, la BEI et la KfW, en étroite coopération avec les autorités turques; un montant de 21 millions d'euros sera fourni sous la forme d'une subvention d'urgence pour un programme de 140 millions d'euros financé conjointement avec les États membres de l'UE et visant à remettre en état les réseaux ...[+++]


I would remind the member that Canada will accept approximately 20,000 refugees who are living in Syria right now, particularly refugees who have fled Iraq and obtained UN refugee status under the convention.

Je lui rappelle que le Canada acceptera environ 20 000 réfugiés qui habitent en Syrie actuellement, particulièrement les réfugiés qui ont fui l'Iraq et qui ont obtenu de l'ONU le statut de réfugié au sens de la convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entire families who have fled syria' ->

Date index: 2022-03-21
w