7. Deeply deplores the fact that the social and environmental dimension is absent from the Work Programme; equally deplore the absence of culture, youth and education policies; underlines that austerity measures have undermined public services and jeopardised the impact of education and training in the economic recovery; recalls that support for the creative professions and industries, as well as for lifelong learning, must be a high priority in order to fight unemployment, poverty and inequalities;
7. a le profond regret de constater que la dimension environnementale et sociale est absente du programme de travail; déplore également l'absence de politiques de la culture, de la jeunesse et de l'éducation; souligne que les mesures d'austérité ont fragilisé les services publics et mis à mal le rôle de l'éducation et de la formation dans le redressement économique; rappelle que le soutien apporté aux professions et secteurs de la création ainsi qu'à la formation tout au long de la vie doit être prioritaire afin de lutter contre le chômage, la pauvreté et les inégalités;