Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APWA
All-Pakistan Women's Association
All-Pakistan Women's Conference
CPBDB
CPBS
Canada Pakistan Board
Canada Pakistan Business Development Board
Canada-Pakistan Business Council
Canada-Pakistan Trade and Economic Council
FODP
Friends of Democratic Pakistan
Friends of Democratic Pakistan Group
India-Pakistan conflict
India-Pakistan dispute
India-Pakistan question
Islamic Republic of Pakistan
Kashmir conflict
Kashmir dispute
Kashmir issue
Kashmir question
PK; PAK
Pakistan
UNMOGIP
War in Kashmir

Vertaling van "especially pakistan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Kashmir question [ India-Pakistan conflict | India-Pakistan dispute | India-Pakistan question | Kashmir conflict | Kashmir dispute | Kashmir issue | war in Kashmir ]

question du Cachemire [ conflit du Cachemire | guerre du Cachemire | question de l'Inde et du Pakistan ]


All-Pakistan Women's Association | All-Pakistan Women's Conference | APWA [Abbr.]

Association des femmes pakistanaises | APWA [Abbr.]


Friends of Democratic Pakistan | Friends of Democratic Pakistan Group | FODP [Abbr.]

Amis du Pakistan démocratique | Groupe des Amis du Pakistan démocratique


Islamic Republic of Pakistan | Pakistan

la République islamique du Pakistan | le Pakistan


Pakistan [ Islamic Republic of Pakistan ]

Pakistan [ République islamique du Pakistan ]


Canada Pakistan Business Development Board [ CPBDB | Canada Pakistan Board ]

Canada Pakistan Business Development Board [ CPBDB | Canada Pakistan Board ]


Islamic Republic of Pakistan | Pakistan [ PK; PAK ]

République islamique du Pakistan | Pakistan [ PK; PAK ]


Canada-Pakistan Business Council [ CPBS | Canada-Pakistan Trade and Economic Council ]

Conseil de commerce Canada-Pakistan [ Canada-Pakistan Conseil économique et commercial ]


United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan

Mission de bons offices des Nations Unies en Afghanistan et au Pakistan


United Nations Military Observer Group in India and Pakistan [ UNMOGIP ]

groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan [ UNMOGIP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ambassador of the European Union to Pakistan, Mr. Lars-Gunnar Wigemark said, "Coming shortly after the granting of GSP+ trade preferences, the visit by the EIB, which is the Investment bank of the EU, shows how the EU is committed to expand its investments in Pakistan, especially in the energy sector".

L'ambassadeur de l'Union européenne au Pakistan, M. Lars-Gunnar Wigemark, a quant à lui déclaré : « La visite de la BEI, l'institution de financement de l'UE, qui intervient peu de temps après l'octroi des préférences commerciales SPG+, montre la détermination de l'UE à étendre ses investissements au Pakistan, en particulier dans le secteur de l'énergie».


NATO partners jointly agreed on the following principles to guide the Afghan mission: a firm and shared long-term commitment; support for enhanced Afghan leadership and responsibility; a comprehensive approach by the international community, bringing together civilian and military efforts; and increased cooperation and engagement with Afghanistan's neighbours, especially Pakistan.

De même, s’agissant de la mission afghane, les partenaires de l’OTAN se sont entendus sur les principes directeurs suivants: un engagement ferme et commun, qui s’inscrive dans la durée; le soutien au renforcement du leadership des Afghans et de la prise de responsabilité par ces derniers; une approche globale de la communauté internationale, conjuguant efforts civils et militaires; une coopération et un engagement accrus avec les pays voisins de l’Afghanistan, en particulier le Pakistan.


The countries contributing to the IFAS, for which the EU Member States provide almost half of the personnel, adopted in Bucharest a new strategy for their common commitment guided by four principles, which I will mention here: a firm and shared long-term commitment; support for enhanced Afghan leadership and responsibility in security matters; a comprehensive approach by the international community to reconstruction; and a shared political strategy involving Afghanistan’s neighbours, especially Pakistan.

Les pays contribuant à la FIAS, dont les États de l'Union européenne fournissent près de la moitié des effectifs, y ont adopté une stratégie renouvelée pour leur engagement commun sur la base de quatre principes que je rappelle: un engagement commun dans la durée, l'objectif d'appropriation progressive des responsabilités de sécurité par les Afghans, une approche globale de la communauté internationale pour la reconstruction et une stratégie politique partagée impliquant les voisins de l'Afghanistan et, en particulier, le Pakistan.


The religious minorities of Pakistan, especially Christians, despite victimization and attacks, remain loyal citizens of Pakistan.

Les minorités religieuses du Pakistan, en particulier les chrétiens, en dépit de leur victimisation et des attaques dont elles font l'objet, demeurent de loyaux citoyens du Pakistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of course the key changes are the level and pace of economic support, especially employment generation, and the ways international assistance can actually diminish government capacity and legitimacy; the approach that the international community is taking to counter narcotics, which is quite damaging, and I commend what my colleague has said about that; regional questions, in particular the role of Pakistan and how to approach Pakistan in a unified way; and the need for an accelerated and coordinated approach to the domestic securi ...[+++]

Évidemment, les principaux changements portent sur le degré et le rythme du soutien économique, en particulier pour la création d'emplois, et la manière dont l'aide internationale finit en fait par diminuer l'autorité et la légitimité du gouvernement, la méthode de la communauté internationale dans la lutte contre les stupéfiants, qui est très dommageable, et je félicite d'ailleurs mon collègue pour ce qu'il a dit sur la question; les affaires régionales, en particulier le rôle du Pakistan et la manière de faire bloc dans nos rapports avec ce pays; ainsi que la nécessité d'adopter une démarche accélérée et coordonnée en matière de sécu ...[+++]


37. Considers it imperative that neighbouring states, especially Pakistan and Iran, respect Afghanistan's territorial sovereignty, refrain from interfering in Afghanistan's internal affairs and end all support, tacit or otherwise, for any political or armed Afghan faction; urges Pakistan, in particular, to take immediate and effective steps to prevent anti-government Afghan formations and leaders, political or military, from using its territory as a sanctuary and as a base for operations against the Afghan Government and Coalition forces and against international and local development aid workers;

37. juge impératif que les États voisins, en particulier le Pakistan et l'Iran, respectent la souveraineté territoriale de l'Afghanistan, s'abstiennent de toute ingérence dans les affaires intérieures afghanes et cessent tout soutien, tacite ou autre, à toute faction politique ou armée afghane; demande en particulier instamment au Pakistan de prendre des mesures immédiates et efficaces pour empêcher les formations et dirigeants antigouvernementaux afghans, tant politiques que militaires, d'utiliser son territoire comme sanctuaire et comme base d'opérations contre les forces du gouvernement afghan et de la coalition et contre le personne ...[+++]


36. Considers it imperative that neighbouring states, especially Pakistan and Iran, respect Afghanistan’s territorial sovereignty, refrain from interfering in Afghanistan’s internal affairs, and end all support, tacit or otherwise, for any political or armed Afghan faction; in particular, urges Pakistan to take immediate and effective steps to prevent anti-government Afghan formations and leaders, political or military, from using its territory as a sanctuary and as a base for operations against the Afghan Government and Coalition forces and against international and local development aid workers;

36. juge impérieux que les États voisins, en particulier le Pakistan et l'Iran, respectent la souveraineté territoriale de l'Afghanistan, s'abstiennent de toute ingérence dans les affaires intérieures afghanes et cessent tout soutien, tacite ou autre, à toute faction politique ou armée afghane; demande en particulier instamment au Pakistan de prendre des mesures immédiates et efficaces pour empêcher les formations et dirigeants antigouvernementaux afghans, tant politiques que militaires, d'utiliser son territoire comme sanctuaire et comme base d'opérations contre les forces du gouvernement afghan et de la coalition et contre le personne ...[+++]


First, we have what is, of course, an unavoidable reduction in duty from the end of 2004, beginning of 2005, on third country imports and, secondly, we have the perennial problem of third countries, especially Pakistan and the countries of the Far East, giving their textile industries visible or invisible subsidies.

Tout d’abord, il s’agit bien évidemment de la réduction inévitable des droits dès la fin 2004, début 2005, sur les importations des pays tiers. En second lieu, nous avons l’éternel problème des pays tiers, notamment du Pakistan et des pays de l’Extrême-Orient, qui octroient à leurs industries textiles des subventions masquées ou non.


14. Stresses the need to complete the so-called 'unfinished agenda' in Afghanistan, by fully eradicating terrorism networks and fundamentalist schools and training camps in both Afghanistan and the neighbouring countries, especially Pakistan;

14. souligne la nécessité d'aller jusqu'au bout de l'action engagée en Afghanistan en éradiquant totalement les réseaux terroristes, les écoles fondamentalistes et les camps d'entraînement dans ce pays ainsi que dans les pays voisins, en particulier le Pakistan;


The concern I and some senators around this table have with the security certificate program is to ensure that that higher level of scrutiny exists so that we prevent abuse, especially in terms of people who are being deported to third countries, be it Egypt, Syria, Saudi Arabia, Jordan or Pakistan, to mention the ones that were referred to in the article in The New York Times, which have a particular record in terms of human rights respect at the United Nations — I am not trying to qualifying them without resorting to what the United ...[+++]

Moi et certains autres sénateurs réunis autour de cette table veulent être certains que, en ce qui concerne le programme de certificat de sécurité, il y ait la surveillance la plus stricte afin de prévenir les abus, surtout lorsque des personnes sont expulsées vers des pays tiers, que ce soit l'Égypte, la Syrie, l'Arabie saoudite, la Jordanie ou le Pakistan, pour citer les pays qui ont été mentionnés dans l'article du New York Times, et qui ont des antécédents très particuliers en ce qui concerne le respect des droits de la personne, selon les Nations Unies.Je n'essaie pas de les juger sans avoir égard à l'évaluation que leur a donnée au ...[+++]


w