Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «especially since we must very soon » (Anglais → Français) :

This point is very important to note, especially since we are very much aware of the state of the resource.

Ce point est très important à noter, surtout que nous sommes conscients de la situation de la ressource.


In order for the EU to become the most competitive and dynamic knowledge based economy in the world by 2010, the measures needed to create a genuinely unified and integrated market must be adopted very soon.

Pour que l'UE devienne l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde d'ici à 2010, les mesures nécessaires pour réaliser un marché véritablement unifié et intégré doivent être adoptées très rapidement.


Honourable senators, I am sure we can all appreciate the critical importance of completing the final stage of the 2003 quadrennial cycle through the passage of this legislation, especially since we must very soon begin preparations for the next quadrennial commission, which will commence its work in less than one year's time.

Honorables sénateurs, je suis sûr que vous vous rendez tous compte de l'importance critique qu'il y a à terminer la dernière étape du cycle quadriennal de 2003 en adoptant ce projet de loi, surtout qu'il nous faudra très bientôt commencer les préparatifs de la prochaine commission quadriennale, qui doit entreprendre ses travaux dans moins d'un an.


Ms. Angela Vautour: I thank my colleague from the Bloc for giving me the opportunity to speak on a very important issue, especially since we, members from eastern Canada, know that there are very serious problems in our regions, which have been caused by this government.

Mme Angela Vautour: Je remercie mon collègue du Bloc de nous donner l'occasion de prendre la parole sur ce sujet très important, d'autant plus que nous, députés de l'est du pays, savons qu'il y a des problèmes sérieux dans nos régions qui ont été causés par ce gouvernement.


Other relevant factors for assessing the availability of resources may be, for example, the qualifications and skills of the sponsor, structural vacancies in the field of the sponsor, or the labour market situation in the MS. Access to specified sums over a certain period in the past may certainly constitute an element of proof, yet this must not be imposed as a requirement, since this could introduce an additional condition and wa ...[+++]

D’autres facteurs pertinents pour évaluer la disponibilité des ressources peuvent être, par exemple, les qualifications et les compétences du regroupant, les vacances structurelles dans le domaine professionnel du regroupant ou la situation du marché du travail dans l’État membre. L’accès à des montants spécifiques pendant une certaine période dans le passé peut assurément constituer un élément de preuve, mais cela ne doit pas être rendu obligatoire, étant donné qu’une telle mesure pourrait introduire une condition supplémentaire et une période d’attente non prévues par la directive, en particulier si le regroupant est au début de sa car ...[+++]


Since the very beginning of the exercise, the Commission stressed that the EU listing process must be as fair, transparent and open as possible.

Dès le début de l'exercice, la Commission a insisté sur le fait que le processus d'établissement de la liste de l'UE devait être aussi équitable, transparent et ouvert que possible.


We are very pleased that the Conservative government has decided to clarify the changes to citizen's arrest, especially since we had introduced a similar bill to that end.

Nous sommes très heureux que le gouvernement conservateur décide de clarifier les modifications de l'arrestation citoyenne, étant donné que nous avons déjà proposé un projet de loi semblable allant en ce sens.


SBS argues that the cost allocation between the different parts of the TV2 group must be properly assessed, especially since the costs of the niche channels are very low compared to those of competitors.

SBS insiste sur le fait que la répartition des coûts entre les différentes composantes du groupe TV2 devrait être examinée correctement, notamment au vu des charges des chaînes thématiques, très faibles par rapport à celles des concurrents.


The reference to the court reflects the government's view that we must allow for the broadest discussion possible, especially since we are talking about a proposed change to a significant social institution.

Le renvoi à la Cour suprême reflète le point de vue du gouvernement selon lequel nous devons permettre le débat le plus vaste possible, surtout parce qu'il s'agit de la transformation d'une importante institution sociale.


But this would be a very long process, especially given the fact that one of the pre-conditions for accession is that Russia must be in a position to apply the fully computerised version across its entire territory, which cannot be envisaged in the short term due to Russia's current administrative capacity in the field of customs.

Mais ce serait un processus très long, notamment parce qu'il implique que la Russie puisse déployer un système entièrement informatisé sur l'ensemble de son territoire, ce qui n'est pas envisageable à court terme, compte tenu des moyens dont dispose son administration douanière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially since we must very soon' ->

Date index: 2021-08-31
w