Essentially, once the SRM rule comes in, that exemption really won't.That would be meaningless, because for anybody who's going to pick up their material at that plant, it will be essentially SRM. When you talk about additional costs, two things come to mind: the farmer who is saying there are more costs here, and then the fear of actually losing jobs and businesses to massive operations south of the border.
Mais lorsque les règles concernant les MRS entreront en vigueur, cette exemption n'aura pas vraiment.Elle sera sans effet, car tout ce qu'on pourra trouver dans ces usines, ce sera essentiellement des MRS. Lorsque vous parlez de coûts additionnels, deux éléments viennent à l'esprit: l'agriculteur qui soutient que cela entraîne des coûts supplémentaires et la crainte de voir des emplois et des entreprises disparaître au profit des grandes installations situées au sud de la frontière.