Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It's something they've tried in Europe.

Vertaling van "europe something they " (Engels → Frans) :

Europe is more than institutions, processes, criteria and percentages. It is more than an enhanced free trade area, more than a partnership of convenience – a partnership of convenience in which people are full-time Europeans one day because they receive everything, and part-time Europeans the next because they have to sacrifice something.

L’Europe, en effet, ne se résume pas à des institutions, à des processus, à des critères, à des pourcentages ni encore à une zone de libre-échange de haut niveau ou à une communauté d’intérêts dans laquelle on serait tantôt Européen à temps plein lorsqu'il s'agit d'en retirer tous les avantages, tantôt Européen à temps partiel, dès lors que des concessions sont nécessaires.


I think it's a very serious issue, and I believe the way in which a North American common market is being promoted as “just like something they already have in Europe” is profoundly misleading—and let me try to explain why.

J'estime que c'est un enjeu très important, et je crois que cette façon de promouvoir un marché commun nord-américain comme «quelque chose qui existe déjà en Europe» est profondément trompeuse, et je tenterai de vous expliquer pourquoi.


I think there's a majority view in Europe that supply management production controls, a system very similar to Canada's, is something they're going to have.

En Europe, la majorité croit que la régulation de la production par la gestion de l'offre au moyen d'un régime très semblable à celui du Canada sera adoptée.


It's something they've tried in Europe.

C'est ce qui se fait en Europe.


What my colleague here tells me is that in Europe, where they seem to be ahead of us by 12 months or something like that, there's one condition for a certification scheme to be accepted.

Ce que mon collègue me dit, c'est qu'en Europe, et l'on semble nous devancer de 12 mois environ, il y a une condition pour qu'un plan de certification soit accepté.


Today in Europe, however, they are subject to something of a lottery when it comes to access to these services, despite 26 years of progress in reforming Europe’s national telecoms markets and creating the foundation for a telecoms single market.

Or, actuellement en Europe, l'accès à ces services s'apparente à une loterie malgré 26 ans de progrès réalisés pour réformer les marchés nationaux des télécommunications et poser les bases d'un marché unique dans ce domaine.


For nearly 20 years, the majority of the population of the former Yugoslavia has been denied the opportunity of travelling freely across Europe, which is something they were used to previously, when they were still citizens of the now collapsed socialist federation.

Durant près de 20 ans, la très grande majorité des citoyens de l’ancienne Yougoslavie s’est vu refuser la possibilité de voyager librement en Europe, chose à laquelle elle avait été habituée auparavant, lorsque ces gens étaient encore citoyens de la fédération socialiste aujourd’hui disparue.


Three different issues must not then be mixed up, as has now happened. It was an attempt to impose upon the people of Europe something they did not want.

Ensuite, il faudra éviter de confondre trois questions différentes, comme c’est le cas aujourd’hui, une tentative qui visait à imposer aux peuples d’Europe une chose dont ils ne veulent pas.


It is as a result of these massacres that men and women, who do not belong to my political party, but whose importance I acknowledge for having succeeded – because they did succeed – in building this Europe, be they De Gaulle or Adenauer, Willy Brandt or Helmut Kohl, François Mitterrand – little does it matter – did something extraordinary.

C’est en raison de ces massacres que des hommes et des femmes, qui n’appartiennent pas à mon parti politique, mais dont je reconnais la grandeur pour avoir réussi - parce qu’ils ont réussi - à construire cette Europe, que ce soit De Gaulle ou Adenauer, Willy Brandt ou Helmut Kohl, François Mitterand, peu importe, ont fait quelque chose d’extraordinaire.


It is all right to reduce the numbers of species in Europe when they get out of whack to protect their ecosystem, their environment, but yet it is not right for us in Canada to reduce our numbers when something gets out of whack.

Il n'y a pas de mal à ce que les Européens réduisent la population de certaines espèces pour rétablir l'équilibre et ainsi protéger leur écosystème et leur environnement, tandis qu'au Canada, il est mal de réduire les populations lorsqu'il y a un déséquilibre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe something they' ->

Date index: 2023-11-06
w