Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european sisters are standing alongside them " (Engels → Frans) :

The European Union stands alongside Chad to strengthen its political stability and meet the needs of its people.

"L'Union européenne se tient aux côtés du Tchad pour renforcer sa stabilité politique et répondre aux besoins de sa population.


EIB President Werner Hoyer said on the occasion of the conference: “The European Investment Bank stands ready to accompany the Eastern Partnership countries in improving energy efficiency and environmental protection by providing the necessary investments and its technical know-how alongside other international finance institutions active in the region”.

Le président de la BEI, M. Werner Hoyer, a déclaré à cette occasion: «La Banque européenne d’investissement est disposée à accompagner les pays du partenariat oriental dans leurs projets d'amélioration de l’efficacité énergétique et de protection de l’environnement en réalisant les investissements nécessaires et en leur fournissant son savoir-faire technique conjointement avec d’autres institutions financières internationales actives dans la région».


EIB President Werner Hoyer said on the occasion of the conference: “The European Investment Bank stands ready to accompany the Eastern Partnership Countries in improving energy efficiency and environmental protection by providing the necessary investments and its technical know-how alongside other international finance institutions active in the region”.

Le président de la BEI, M. Werner Hoyer, a déclaré à cette occasion : « La Banque européenne d’investissement est disposée à accompagner les pays du Partenariat oriental dans leurs efforts pour améliorer l'efficacité énergétique et la protection de l'environnement en réalisant les investissements nécessaires et en leur fournissant son savoir-faire technique, conjointement avec d’autres institutions financières internationales actives dans la région».


The message of my report on Cairo ten years on to the women of the South is that their European sisters are standing alongside them.

Le message que mon rapport sur les dix ans du Caire adresse aux femmes du Sud, c’est que leurs sœurs européennes sont à leurs côtés.


The European Parliament, as the representative of the citizens of the European Union, will stand alongside you in this enterprise and hopes to cooperate closely with you in order to ensure that this Presidency is successful and therefore beneficial to the people of Europe.

Le Parlement européen, en tant que représentant des citoyens de l'Union européenne, est à vos côtés dans cette entreprise et souhaite coopérer étroitement avec vous pour assurer la réussite de cette présidence dans l'intérêt des citoyennes et des citoyens européens.


After twenty-three years of dictatorship, enough is enough; the European people must stand alongside the people of Guinea in their fight for freedom and dignity.

Vingt-trois ans de dictature, cela suffit, le peuple européen doit être aux côtés du peuple de Guinée dans son combat pour la liberté et la dignité.


We owe it to them to stand alongside them in every way and secure them that to which they are entitled and for which they have been waiting for so long, namely that Famagusta should once more become the flourishing place of commerce and culture that it has been throughout its history – a history filled with proud traditions which, let it be hoped, may be re-established ...[+++]

Ils méritent que nous les soutenions du mieux possible et que nous leur garantissions ce à quoi ils ont droit et qu’ils attendent depuis si longtemps, à savoir faire en sorte que Famagouste redevienne la ville commerçante et culturelle prospère qu’elle n’a cessé d’être tout au long de l’histoire - une histoire riche de fières traditions, que l’on pourra, espérons-le, restaurer à l’avenir.


We owe it to them to stand alongside them in every way and secure them that to which they are entitled and for which they have been waiting for so long, namely that Famagusta should once more become the flourishing place of commerce and culture that it has been throughout its history – a history filled with proud traditions which, let it be hoped, may be re-established ...[+++]

Ils méritent que nous les soutenions du mieux possible et que nous leur garantissions ce à quoi ils ont droit et qu’ils attendent depuis si longtemps, à savoir faire en sorte que Famagouste redevienne la ville commerçante et culturelle prospère qu’elle n’a cessé d’être tout au long de l’histoire - une histoire riche de fières traditions, que l’on pourra, espérons-le, restaurer à l’avenir.


Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner said “I promised the tsunami victims that I would stand by them, giving them the resources needed to rebuild their communities and restart their livelihoods.

Mme Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, a déclaré: «J’avais promis aux victimes du tsunami que je les soutiendrai, en leur donnant les ressources nécessaires pour reconstruire leurs communautés et rétablir leurs moyens de subsistance.


Alongside FEMIP, the European Commission also stands ready to support this process, as announced by Ambassador Sean Doyle, Head of the European Commission's Delegation in Morocco.

Au-delà de la FEMIP, la Commission européenne, est également prête à soutenir ce processus, comme annoncé par M. Sean Doyle, Ambassadeur, Chef de la Délégation de la Commission européenne au Maroc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european sisters are standing alongside them' ->

Date index: 2021-02-23
w