Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess evenness of piece of work
Confirm evenness of piece of work
Even folio
Even leaf
Even page
Evening debate
Guide a debate
Left-hand page
Measure flatness of a surface
Moderate a debate
Moderating a debate
Monitor flatness of a surface
Open consultation
Open debate
Open discussion
Orientation debate
Oversee a debate
Parliamentary debate
Perform debates
Policy debate
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Record of proceedings
Report of proceedings
Speaking time
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations
Verso

Traduction de «even been debated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


even folio | even leaf | even page | left-hand page | verso

fausse page | page paire | verso


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


confirm evenness of piece of work | monitor flatness of a surface | assess evenness of piece of work | measure flatness of a surface

mesurer la planéité d’une surface


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a hist ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All this is expenditure of human and financial resources by the government to implement a UN convention that has not even been debated or approved by members of parliament.

C'est beaucoup de dépenses en ressources humaines et financières par le gouvernement pour mettre en oeuvre une convention de l'ONU qui n'a ni fait l'objet d'un débat ni été approuvée par les députés.


In a move that showed their contempt for Canadian democracy, the Conservatives shut down the work of the committee that was examining the electoral “deform” bill when half of the amendments proposed by the NDP had not even been debated yet.

Au mépris de la démocratie canadienne, les conservateurs ont mis fin aux travaux du comité qui examinait le projet de loi de la « déforme » électorale, alors que la moitié des amendements proposés par le NPD n'avaient même pas encore été débattus.


We know that when they introduced the bill, it had not even been debated for a minute in the House of Commons before the Conservative Party sent out a fundraiser to its membership asking them to send money for this great bill.

Dès que les conservateurs ont présenté le projet de loi, soit avant même que la Chambre ait eu le temps d'en débattre, ils ont demandé de l'argent à leur base pour appuyer cette excellente mesure législative.


The orders of the day are, pursuant to the order of reference of Tuesday, September 28, 2010, the examination of Bill C-467, An Act to amend the Citizenship Act (children born abroad). Before we begin, it's the chair's understanding that witnesses for this bill will be treated the same as those for Bill C-37, even though Bill C-37 hasn't gone through the House—hasn't even been debated yet—and that we might even continue on another day, namely December 8, on other witnesses.

L'ordre du jour est, conformément à l'ordre de renvoi du mardi 28 septembre 2010, l'examen du projet de loi C-467, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (enfant né à l’étranger) Avant que nous commencions, je comprends que les témoins qui comparaîtront dans le cadre de ce projet de loi seront considérés de la même manière que ceux qui comparaîtront au sujet du projet de loi C-37, même si le projet de loi C-37 n'a pas encore été adopté par la Chambre, ni été débattu, et que nous allons peut-être même entendre d'autres témoins un autre jour, en l'occurrence le 8 décembre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the moment, the Commission seems to be hesitant, to say the least, when it comes to developing such proposals. That was why my fellow Members and I requested this evenings debate.

La Commission semble pour le moins hésitante actuellement s’agissant de concevoir ces propositions.


In fact, I held an evening of debate in Brussels on 3 February 2010 in Parliament with broad participation from both the business world and universities, and the view that evening was pretty clear: an EU business PhD scheme would be a most useful tool for promoting specialised business-relevant research, as well as competitiveness, in European business, thereby creating more jobs and economic growth.

En fait, j’ai organisé une soirée de débat à Bruxelles le 3 février 2010 au Parlement avec une large participation tant du monde professionnel que des universités, et l’opinion cette soirée-là était assez évidente: un programme de doctorat en commerce de l’UE constituerait un outil très utile pour la promotion de la recherche spécialisée orientée vers le commerce, ainsi que pour la compétitivité, dans les entreprises européennes, créant ainsi davantage d’emplois et de croissance économique.


In fact, the Hungarian minority party, which has been referred to this evening and during yesterday evening’s debates, has formed part of the Romanian Government for 12 of the 19 years since Romania has been operating as a democratic state.

En fait, depuis que la Roumanie fonctionne en tant qu’État démocratique, le parti de la minorité hongroise, qui a été mentionné ce soir et au cours des débats d’hier soir, a fait partie du gouvernement roumain pendant 12 années sur 19.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortin ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ou encore Mme Lienemann, laquelle s’est excusée de ne pouvoir être présente ce soir ...[+++]


Senator Lynch-Staunton: Second, not to bog down in procedure, and, I hope, not setting a precedent in sending a bill to more than one committee, I do not see how the Speaker is authorized to send, during Routine Proceedings, a report that has not even been debated in this place from one committee to the next.

Le sénateur Lynch-Staunton: Deuxièmement, je ne veux pas que nous nous enlisions dans la procédure et j'espère que nous ne créons pas ici un précédent en renvoyant le projet de loi à plus d'un comité, mais je ne vois pas comment le Président peut être autorisé à renvoyer d'un comité à un autre, à l'étape des affaires courantes, un rapport qui n'a même pas été débattu ici.


That is not the subject of this evenings debate, but it will be subject of debates over coming months and years.

Ceci n'est pas le sujet de ce soir, mais ce sera celui des prochains mois et des prochaines années.


w