Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even higher sentences " (Engels → Frans) :

Six Member States have even higher sentences (FR, HU, IE, LU, RO, SE), while four have maximum sentences ranging from five to eight years (AT, LT, NL, PL).

Six Etats membres connaissent des sanctions bien plus élevées (FR, HU, IE, LU, RO, SE), tandis que quatre Etats membres seulement fixent des peines maximales variant entre 5 et 8 ans (AT, LT, NL, PL).


In the view of some witnesses and committee members, the mandatory minimum sentences could have been even higher for these offences, but those contained in Bill C-10 are at least sufficient to send the message that such events will no longer be tolerated by our courts.

Selon certains témoins et certains membres du comité, les peines minimales obligatoires pourraient être encore plus longues pour ces infractions, mais celles prévues dans le projet de loi C-10 suffisent à tout le moins à transmettre le message que nos tribunaux ne toléreront plus de tels gestes.


Six Member States have even higher sentences (FR, HU, IE, LU, RO, SE), while four have maximum sentences ranging from five to eight years (AT, LT, NL, PL).

Six Etats membres connaissent des sanctions bien plus élevées (FR, HU, IE, LU, RO, SE), tandis que quatre Etats membres seulement fixent des peines maximales variant entre 5 et 8 ans (AT, LT, NL, PL).


My friend opposite knows that the incarceration rates, even as they are reducing sentencing in the U.S., are nowhere near what they are in Canada. They are far higher because the American sentences are still far longer, for every single offence, than they are here in Canada.

Le député d'en face sait que les taux d'incarcération des États-Unis, même si ce pays réduit actuellement les peines imposées, sont beaucoup plus élevés que ceux du Canada, car les peines imposées pour chacune des infractions sont beaucoup plus longues aux États-unis qu'au Canada.


When the Liberals explained that, I didn't understand, but now I understand perfectly, like them, that rather than giving judges a choice between imposing a 25-year sentence and imposing a 50-year sentence, let's give them the option of imposing a sentence higher than 25 years, that is, of adding five years or 10 or 15 or even 25 years to the initial 25-year sentence.

Quand les libéraux avaient expliqué cela, je ne l'avais pas compris, mais maintenant je comprends parfaitement, comme eux, que plutôt que de donner aux juges le choix entre imposer une peine de 25 ans et en imposer une de 50 ans, donnons-leur la possibilité d'imposer une peine supérieure à 25 ans, c'est-à-dire d'ajouter 5 ans, 10 ans, 15 ans ou encore 25 ans à la peine initiale de 25 ans.


103. Is greatly concerned that Iran has continued in 2008 and 2009 to suppress independent human rights defenders and members of civil society, and that serious violations of human rights have persisted, even increased; condemns the arbitrary arrest, torture and imprisonment of human rights defenders for their work, on the charge of "activities contrary to national security"; regrets the current government policy directed against teachers and academics, barring students from access to higher education, and condemns the persecution a ...[+++]

103. est profondément préoccupé par la poursuite, en 2008 et en 2009, des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance, voire l'augmentation, dans ce pays, des violations graves de ces droits; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constituent des "activités contraires à la sécurité nationale"; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde universitaire, qui empêche les étudiants d'avoir accès à l'enseignement supérieur, et condamne les persécutions et l'emprisonnement dont sont victimes les étudi ...[+++]


107. Is greatly concerned that Iran has continued in 2008 and 2009 to suppress independent human rights defenders and members of civil society, and that serious violations of human rights have persisted, even increased; condemns the arbitrary arrest, torture and imprisonment of human rights defenders for their work, on the charge of ‘activities contrary to national security’; regrets the current government policy directed against teachers and academics, barring students from access to higher education, and condemns the persecution a ...[+++]

107. est profondément préoccupé par la poursuite, en 2008 et en 2009, des répressions à l'encontre des défenseurs indépendants des droits de l'homme et des membres de la société civile en Iran et par la persistance, voire l'augmentation, dans ce pays, des violations graves de ces droits; condamne les arrestations arbitraires, la torture et l'emprisonnement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme au motif que leurs travaux constituent des «activités contraires à la sécurité nationale»; déplore la politique du gouvernement actuel à l'égard des professeurs et du monde universitaire, qui empêche les étudiants d'avoir accès à l'enseignement supérieur, et condamne les persécutions et l'emprisonnement dont sont victimes les étudi ...[+++]


If they reoffend, then it's even higher. There's stiffer sentencing.

S'il récidive, c'est encore plus grave — la peine est beaucoup plus lourde.


Since much of this bill is concerned with increasing the minimum sentences for offences where minimum sentences already exist, the assumption must be that higher minimum sentences deter people even more.

Comme la plus grande partie de ce projet de loi vise l’augmentation des peines minimales d’infractions déjà assujetties à pareilles peines, on peut présumer en théorie que des peines minimales supérieures comporteraient un effet dissuasif supérieur.


C. whereas Amnesty International reports that, even after revision of the criminal code in December 1999/January 2000, twenty-nine offences ranging from offences against national security to economic crimes remain punishable by death and that one hundred and twelve death sentences and 12 executions were recorded in 2000 while the true figures are believed to be much higher,

C. considérant qu'Amnesty International rapporte que même après la révision du Code pénal en décembre 1999 et janvier 2000, 29 délits, allant des crimes concernant la sécurité nationale aux délits économiques, restent passibles de la peine de mort, et que 112 condamnations à mort et 12 exécutions ont été enregistrées en 2000, le nombre réel étant vraisemblablement beaucoup plus élevé,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even higher sentences' ->

Date index: 2023-01-13
w