Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everything was just hunky-dory " (Engels → Frans) :

In spite of the minister's assurances to the House over and over that everything was just hunky-dory with these programs, she found out the truth at some point.

Même si la ministre ne cessait de répéter à la Chambre que tout allait bien en ce qui avait trait à ces programmes, elle a fini par apprendre la vérité à un moment donné.


The President of the Council has given us a report, and Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory.

Le président du Conseil nous a transmis un rapport, et si j’en crois M. Van Rompuy, je ne peux qu’arriver à la conclusion que tout marche comme sur des roulettes.


But, now that everything has been ratified, it is important that the people who have been elected be allowed to take their seats so that they can contribute to Parliament and we can get on until the next election in four years’ time, when everything will be, as they say, ‘hunky-dory’.

Mais maintenant que tout a été ratifié, il est primordial que les personnes ayant été élues soient autorisées à siéger de manière à participer aux travaux du Parlement. Dans quatre ans, il y aura de nouvelles élections et tout ira pour le mieux dans le meilleur des mondes.


I want not only to express our horror at how things stand at the moment, and our hope of a favourable outcome for the six innocent prisoners in the near future, but also to turn to what it means to our relations with Libya, because it is not the case, of course, that everything will be hunky-dory again once this episode finds a favourable outcome.

Je voudrais non seulement exprimer notre horreur par rapport à la situation actuelle et nos espoirs d’assister dans un avenir proche à une issue favorable pour les six prisonniers innocents, mais aussi me pencher sur ce que cela signifie par rapport à nos relations avec la Libye, car bien entendu, nous ne nous trouvons pas dans un contexte où tout ira comme sur des roulettes, une fois que cet épisode connaîtra un dénouement positif.


Not everything is hunky-dory in EU-Russia relations, of course.

Bien évidemment, tout n’est pas rose dans les relations UE-Russie.


No longer can it be said that everything is just hunky-dory and it's business as usual .

On ne peut plus dire que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes, soit business as usual.


As they are about to be resumed, so we hear – and I am glad to hear all these consultations are taking place – can we place any credibility in the working group on waste? It said everything was hunky-dory but then the transports were found to be contaminated.

Étant donné que les transports sont sur le point de reprendre, d'après ce que nous savons - et je suis heureuse d'apprendre que toutes ces consultations ont lieu -, pouvons-nous accorder une quelconque crédibilité à ce groupe de travail sur les déchets ?


She stood in this House and pretended that everything was just hunky-dory.

Elle s'est levée en cette Chambre et a prétendu que tout était rose et qu'il n'y avait pas de problème.


If you want things to start working, vote for the separation of Quebec and then everything will be hunky-dory, they claim.

Si vous voulez que tout fonctionne, faites la séparation du Québec et ça va fonctionner, disent-ils.


What we want to know from our federal government is not, oh, we will continue to operate the post office and everything will be hunky-dory.

Nous ne demandons pas au gouvernement fédéral de nous rassurer en nous disant que le courrier continuera d'être livré et que tout marchera comme sur des roulettes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything was just hunky-dory' ->

Date index: 2021-07-04
w