Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «everything would seem » (Anglais → Français) :

It would seem as though I am repeating everything my colleague from Longueuil—Pierre-Boucher said, but that is a good sign, because it shows how united we are on this and that our constituents have the same priorities.

On dirait que je répète tous les propos de mon collègue de Longueuil—Pierre-Boucher. C'est bon signe, car cela démontre qu'on est unis dans ce dossier et que les citoyens ont les mêmes priorités.


We must not count our chickens before they are hatched, but everything would seem to indicate that we will get 27 ratifications.

Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, mais tout semble indiquer que nous obtiendrons 27 ratifications.


It would seem right to have everything in the Regulation except for technical standards which are subject to periodic adjustment and which for security reasons should not appear in the public domain.

Il semble judicieux de tout faire figurer dans le corps du règlement, à l'exception des normes techniques sujettes à ajustement périodique et qui, pour des raisons de sécurité, n'ont pas à être dans le domaine public.


Our impression, which my colleague for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup seems to share, is that the federal government has written off the clothing and textile industries for some time now, thinking that, as markets become more open, Canada might lose these two industries, but would win in other sectors and that, ultimately, everything would balance out.

L'impression que nous avons, qui semble être partagée par mon collègue de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, c'est que le gouvernement fédéral, depuis un certain temps, a fait une croix sur les industries du vêtement et du textile, pensant que dans le jeu de l'ouverture des marchés, le Canada perdrait peut-être ces deux secteurs industriels, mais en gagnerait ailleurs et qu'au bout du compte, les choses s'équilibreraient.


It would seem they are opposed to the proposals and would actually like there to be an accident to blow everything sky-high.

On dirait qu’ils sont opposés aux propositions et souhaitent en fait qu’un accident survienne et fasse tout voler en morceaux.


If, as would seem the case from reading the reports, many contracts were concluded without lawful signatories, if there were conflicts of interest that led to certain, illegal economic benefits, if documents were systematically lost that should have been subject to control and news published outside that was intended solely to facilitate negotiations, if more than 50% of contracts were concluded with a single bid, then, clearly, damage running into millions of euro has been done to the European Community and this aspect must override everything else, including the ...[+++]

Si, comme il semble en ressortir des rapports, de nombreux contrats ont été conclus sans signataires légaux, s’il y a eu des conflits d’intérêt qui ont donné lieu à certains avantages économiques illégaux, si des documents qui auraient dus être contrôlés ont été systématiquement perdus et si des informations uniquement destinées à faciliter les négociations ont été publiées à l’extérieur, si plus de 50% des contrats ont été conclus avec une seule offre, alors il est clair que des dommages se chiffrant en millions d’euros ont été causés à l’Union européenne et que cet aspect doit être plus important que tous les autres, y compris la prése ...[+++]


If, as would seem the case from reading the reports, many contracts were concluded without lawful signatories, if there were conflicts of interest that led to certain, illegal economic benefits, if documents were systematically lost that should have been subject to control and news published outside that was intended solely to facilitate negotiations, if more than 50% of contracts were concluded with a single bid, then, clearly, damage running into millions of euro has been done to the European Community and this aspect must override everything else, including the ...[+++]

Si, comme il semble en ressortir des rapports, de nombreux contrats ont été conclus sans signataires légaux, s’il y a eu des conflits d’intérêt qui ont donné lieu à certains avantages économiques illégaux, si des documents qui auraient dus être contrôlés ont été systématiquement perdus et si des informations uniquement destinées à faciliter les négociations ont été publiées à l’extérieur, si plus de 50% des contrats ont été conclus avec une seule offre, alors il est clair que des dommages se chiffrant en millions d’euros ont été causés à l’Union européenne et que cet aspect doit être plus important que tous les autres, y compris la prése ...[+++]


I suppose if the government were to let a contract to someone who had ties to the Bloc, then of course everything would seem open, fair, transparent and above board.

Si le gouvernement accordait un contrat à quelqu'un qui serait associé au Bloc, je suppose que tout semblerait clair, juste, transparent et au-dessus de tout soupçon.


Everything, it would seem, is in a state of flux: technology and means of production, the technical skills needed to operate the technology, the age of the average consumer, and global competitiveness are but a few of the variables that executives must consider when planning for the next quarter, as well as the next quarter of a century.

Il semble que tout soit en évolution: la technologie et les moyens de production, les connaissances techniques nécessaires pour faire fonctionner les outils technologiques, l'âge du consommateur moyen et la concurrence mondiale. Ce ne sont là que quelques-unes des variables dont les dirigeants de l'industrie doivent tenir compte dans la planification du prochain trimestre aussi bon que dans celle du prochain quart de siècle.


Only states, governments and parties would seem to be able to stop the relentless march of the force to globalize the economy that is sweeping everything in its path.

Par rapport à cette force de la mondialisation, de la globalisation de l'économie, il semble qu'il n'y ait que les États, que les gouvernements, que les partis, qui puissent imposer un rempart à cette vague qui balaie tout sur son passage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything would seem' ->

Date index: 2023-01-10
w