Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated receiving of stolen goods
Aggravated receiving offence
Aggravating cause
Aggravating circumstance
Aggravating circumstances
Aggravating factor
Aggravating failure
Aggravation of the penalty
Aggravation of the sentence
Cause of aggravation
Circumstance of aggravation
Circumstances of aggravation
Factor in aggravation
Ground for aggravating the sentence
Imposition of a more severe penalty
Imposition of a more severe sentence
Initial exacerbation
Single aggravating failure

Vertaling van "exacerbating and aggravating " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
aggravating circumstance | aggravating factor | ground for aggravating the sentence

circonstance aggravante | motif d'aggravation de la peine


aggravating cause | cause of aggravation

cause aggravante


aggravated receiving of stolen goods | aggravated receiving offence

recel aggravé


aggravating factor [ factor in aggravation ]

facteur aggravant


circumstance of aggravation [ aggravating circumstance ]

circonstance aggravante


aggravating circumstances [ circumstances of aggravation ]

circonstances aggravantes


aggravating circumstance | aggravating factor

circonstance aggravante | élément aggravant | élément augmentant la peine


aggravation of the sentence | imposition of a more severe sentence | imposition of a more severe penalty | aggravation of the penalty

aggravation de la peine


aggravating failure | single aggravating failure

aggravant unique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They can also occur in one or several Member States already facing severe economic difficulties for other reasons, with the result of exacerbating and aggravating even further the overall economic situation of the Member States concerned.

Elles peuvent également survenir dans un ou plusieurs États membres déjà confrontés, pour d'autres raisons, à de graves difficultés économiques, ce qui a pour conséquence d'exacerber et d'aggraver encore la situation économique générale de ces États membres.


Will these factors aggravate and exacerbate an already bad situation, where Canada is not faring very well on these issues?

Tous ces facteurs vont-ils aggraver et exacerber une situation déjà précaire, dans un domaine où le Canada n'est pas tout à fait un exemple?


14. Fears that growing demand for biomass exacerbates food insecurity in developing countries through diversion of crops and lands away from food production, deprivation of land-use rights and impoverishment as a result of land-grabs and exacerbation of food price volatility; points out that the demand for biofuels is already one of the drivers for land acquisitions in developing countries, in particular in Sub-Saharan Africa; recalls that, due to these land acquisitions, indigenous people lose their access to land, and thereby thei ...[+++]

14. craint que la demande croissante en biomasse n'aggrave l'insécurité alimentaire dans les pays en développement, par le détournement des cultures et des terres de leur utilisation à des fins de production alimentaire, la privation des droits d'utilisation des sols et l'appauvrissement dû à l'accaparement des terres et l'aggravation de la volatilité des prix des denrées alimentaires; souligne que la demande en biocarburants est déjà l'un des moteurs des acquisitions de terres dans les pays en développement, en particulier en Afriqu ...[+++]


Recent floods in Niger and Nigeria, which is the bread-basket of West Africa, have aggravated a crisis already exacerbated by the conflict in Mali.

Les récentes inondations au Niger et au Nigeria, le grenier à blé de l’Afrique de l’Ouest, ont contribué à aggraver une crise déjà aiguisée par le conflit au Mali.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Notes that, as a result of the current economic and social crisis, on its own the market is increasingly incapable of meeting the need for affordable homes, in particular in densely populated urban areas, and that rising housing and energy costs are aggravating the risks of disease, poverty and social exclusion; notes the increase in several Member States in the number of evictions and properties seized by banks; urges that measures be taken in response to these challenges; is concerned about both the direct and the indirect impact of some austerity measures in the context of the current social and economic crisis – such as cuts in ...[+++]

1. note qu'en raison de la crise économique et sociale actuelle, le marché est de moins en moins capable de répondre à lui seul aux besoins de logements abordables, notamment dans les zones urbaines à forte densité de population, et que l'augmentation du coût des logements et de l'énergie favorise le risque de maladies, de pauvreté et d'exclusion sociale; observe la multiplication des expulsions et des saisies immobilières par les banques dans plusieurs États membres; demande instamment que des mesures soient adoptées en vue de répondre à ces défis; s'inquiète de l'impact direct et indirect de certaines mesures d'austérité dans le con ...[+++]


Judges are required to take into account all the aggravating and mitigating circumstances in an individual case, an obligation of the common law and the Criminal Code, under s. 718.2. The Code.states some of the factors which may exacerbate a sentence, including offences motivated by “bias, prejudice or hate” on the basis of certain grounds or “terrorism”.

Les juges sont tenus de prendre en considération toutes les circonstances aggravantes et atténuantes d'une affaire, en vertu de la common law et de l'article 718.2 du Code criminel. Le Code. mentionne certains des facteurs qui peuvent aggraver une sentence, y compris les infractions motivées par « des préjugés ou de la haine » fondés sur certains facteurs ou sur « le terrorisme ».


S. whereas the exploitation of African natural resources by foreign countries or companies can bring development, but could also lead to resource depletion, undermine governance, lead to opportunities for corruption, especially where cultures of corruption are already widespread, aggravate social inequalities and macro-economic stability difficulties and create or exacerbate conflict, posing a serious threat to poverty reduction and sustainable development,

S. considérant que l'exploitation des ressources naturelles africaines par des pays ou des entreprises étrangers peut participer au développement mais qu'elle pourrait également provoquer un appauvrissement des ressources, nuire à la gestion publique, créer des situations favorables à la corruption, en particulier là où la culture de corruption est déjà largement répandue, accroître les inégalités sociales et les difficultés liées à l'instabilité macroéconomique, et générer des conflits ou les exacerber, mettant gravement en péril la réduction de la pauvreté et le développement durable,


S. whereas the exploitation of African natural resources by foreign countries or companies can bring development, but could also lead to resource depletion, undermine governance, lead to opportunities for corruption, especially where cultures of corruption are already widespread, aggravate social inequalities and macro-economic stability difficulties and create or exacerbate conflict, posing a serious threat to poverty reduction and sustainable development,

S. considérant que l'exploitation des ressources naturelles africaines par des pays ou des entreprises étrangers peut participer au développement mais qu'elle pourrait également provoquer un appauvrissement des ressources, nuire à la gestion publique, créer des situations favorables à la corruption, en particulier là où la culture de corruption est déjà largement répandue, accroître les inégalités sociales et les difficultés liées à l'instabilité macroéconomique, et générer des conflits ou les exacerber, mettant gravement en péril la réduction de la pauvreté et le développement durable,


12. Takes the view that the failure to deliver international aid will exacerbate the unfolding humanitarian crisis, aggravate the increasingly tense situation in the region, strengthen radical movements and the position of countries like Iran and Syria, and pave the way for further instability;

12. estime que l'absence d'aide internationale exacerbera la crise humanitaire naissante, aggravera la situation de plus en plus tendue dans la région, renforcera les mouvements radicaux et la position de pays tels que l'Iran et la Syrie, et ouvrira la voie à un regain d'instabilité;


If you compare them, say, with the U.S. banks or certainly Canada's banks, we have a much healthier financial system, so those kinds of circumstances would not aggravate or exacerbate a macrosituation.

Les banques américaines et très certainement les banques canadiennes présentent une santé financière nettement meilleure, si bien qu'une situation du genre de celle que connaît le Japon ne contribuerait pas à instaurer ni à aggraver une macrosituation.


w