Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "example that spanish citizens were told " (Engels → Frans) :

For example, suppose a citizen of Canada made a request under the Access to Information Act for some kind of a draft document from the board and the board were to take the position that, because of this amendment and this legislation, you have no right of access to that and we subsequently received a complaint.

Supposons, par exemple, qu'un citoyen du Canada présente une demande en vertu de la Loi sur l'accès à l'information pour obtenir une ébauche de document quelconque de la commission et que la commission juge que, à cause de cet amendement et de ce projet de loi, ce citoyen n'a pas le droit d'avoir accès à cette ébauche, et que celui-ci porte ensuite plainte à la commission.


O. whereas the right of European citizens and residents to their legitimately acquired property continues to be an issue of grave significance for many thousands of people, as demonstrated by the petitions which are still being received on this subject, and whereas without a resolution of this problem by the competent authorities there is no likelihood of legal certainty of, or trust in, assurances that cross-border housing markets will be restored, which has serious consequences for the prospects of economic recovery, and whereas in particular in 2011 there were 70 petiti ...[+++]

O. considérant que la problématique des droits des citoyens et résidents européens ayant acquis une propriété en toute légalité continue de préoccuper des milliers de personnes, comme le prouve le nombre de pétitions reçues à ce sujet; considérant également qu'il est peu probable que la sécurité juridique en la matière ou la confiance dans les assurances données quant au rétablissement des marchés immobiliers transfrontaliers puissent être restaurées, tant que les autorités compétentes n'auront pas résolu le problème, ce qui a, à son tour, de graves répercus ...[+++]


O. whereas the right of European citizens and residents to their legitimately acquired property continues to be an issue of grave significance for many thousands of people, as demonstrated by the petitions which are still being received on this subject, and whereas without a resolution of this problem by the competent authorities there is no likelihood of legal certainty of, or trust in, assurances that cross-border housing markets will be restored, which has serious consequences for the prospects of economic recovery, and whereas in particular in 2011 there were 70 petiti ...[+++]

O. considérant que la problématique des droits des citoyens et résidents européens ayant acquis une propriété en toute légalité continue de préoccuper des milliers de personnes, comme le prouve le nombre de pétitions reçues à ce sujet; considérant également qu'il est peu probable que la sécurité juridique en la matière ou la confiance dans les assurances données quant au rétablissement des marchés immobiliers transfrontaliers puissent être restaurées, tant que les autorités compétentes n'auront pas résolu le problème, ce qui a, à son tour, de graves répercus ...[+++]


O. whereas the right of European citizens and residents to their legitimately acquired property continues to be an issue of grave significance for many thousands of people, as demonstrated by the petitions which are still being received on this subject, and whereas without a resolution of this problem by the competent authorities there is no likelihood of legal certainty of, or trust in, assurances that cross-border housing markets will be restored, which has serious consequences for the prospects of economic recovery, and whereas in particular in 2011 there were 70 petiti ...[+++]

O. considérant que la problématique des droits des citoyens et résidents européens ayant acquis une propriété en toute légalité continue de préoccuper des milliers de personnes, comme le prouve le nombre de pétitions reçues à ce sujet; considérant également qu'il est peu probable que la sécurité juridique en la matière ou la confiance dans les assurances données quant au rétablissement des marchés immobiliers transfrontaliers puissent être restaurées, tant que les autorités compétentes n'auront pas résolu le problème, ce qui a, à son tour, de graves répercus ...[+++]


It is also coming to light that propaganda tricks were used during the campaign, for example that Spanish citizens were told that a vote against the European Constitution would be a vote against Europe, which is a blatant lie.

Il apparaît également que des astuces de propagande ont été utilisées lors de la campagne, par exemple, il a été dit aux citoyens espagnols qu’un vote contre la Constitution européenne équivaudrait à un vote contre l’Europe, ce qui est un pur mensonge.


The Soviet citizens were told that their army was there to help the Afghan people to establish a peaceful, prosperous Afghanistan, to protect women's rights and to have a better future for children.

On a dit aux Soviétiques que leur armée était en Afghanistan pour aider les Afghans à instaurer la paix et la prospérité dans leur pays, à protéger les droits des femmes et à préparer un meilleur avenir pour les enfants.


It was the first positive reaction and we, as the European Parliament, are obliged to support it and, at the same time, to welcome the decisiveness of the Spanish citizens. Their example must be followed by other citizens in the European Union.

C’était la première fois que l’on rencontrait une réaction positive et nous nous devons, au Parlement, de l’encourager tout en saluant la fermeté des Espagnols. Les autres citoyens de l’Union européenne devraient suivre leur exemple.


The bill is a good example of how the Liberals told us they were interested in serious input, that they were taking the bill to committee before second reading so they could hear our input and make changes, but as soon as it got there they just reverted to the old ways.

Le projet de loi donne un bon exemple de la façon de faire des libéraux : ils ont nous dit qu'ils souhaitaient recevoir un apport sérieux, qu'ils renvoyaient le projet de loi au comité avant la deuxième lecture afin de pouvoir entendre notre apport et faire des changements, mais dès que le texte est arrivé là, ils sont tout simplement revenus à leurs bonnes vieilles méthodes.


Representatives of the Quebec Federation of Senior Citizens (QFSC) told the commission that their organizations were fighting the four main problems affecting seniors: the feeling of uselessness, inactivity, insecurity and isolation.

Les représentants de la Fédération de l'âge d'or du Québec ont indiqué à la commission que leurs organismes combattaient les quatre «i» qui affectent les personnes âgées, c'est-à-dire inutilité, inactivité, insécurité et isolement.


Indeed, South Africa needs the constant support of the international community to be able to pursue successfully its democratization process (1120) As I mentioned in this House on April 26, while for the first time, Blacks in all the villages, towns and cities of South Africa were starting to vote in order to elect representatives, as parliamentarians, we cannot remain indifferent to the testimony of an elderly citizen who told us: ``Now that I have voted for the first time in my life, I can d ...[+++]

L'Afrique du Sud a effectivement besoin d'un appui constant de la communauté internationale, afin qu'elle puisse poursuivre adéquatement son processus de démocratisation (1120) Comme je l'indiquais à la Chambre le 26 avril dernier, pour la première fois, des Noirs de tous les villages et villes de l'Afrique du Sud commençaient à voter afin d'élire leurs représentants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'example that spanish citizens were told' ->

Date index: 2022-03-17
w