It is clear that the addition of such a right to legislation transcending the powers of the federal and provincial governments, such as the Charter of Rights, and entrenching enduring values for regulating the life of society constitutes, for the federal government, a powerful means of once again interfering in an exclusively provincial area of jurisdiction.
Il est clair que l'ajout d'un tel droit dans une loi fondamentale transcendant les pouvoirs du fédéral et des provinces, comme la Charte des droits, et réunissant des valeurs constantes pour régir la vie en société constitue pour le fédéral un instrument puissant pour à nouveau s'ingérer une fois de plus dans une compétence relevant uniquement des provinces.