Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exists today rather " (Engels → Frans) :

There are examples across the country where we can employ energy efficiency, where we can employ better technologies and where we can respond to the science that we know exists today rather than burying our heads in the sand like ostriches and trying to pretend the problem does not exist.

On trouve des exemples dans tout le pays de lieux où l'on peut employer l'énergie efficacement, faire appel à de meilleures technologies et agir en fonction de la science que nous connaissons aujourd'hui au lieu de nous cacher la tête dans le sable comme des autruches et de prétendre que le problème n'existe pas.


The free movement of services is one of the benefits of the European Union and Member States must pay rather more attention to ensuring that both employees and entrepreneurs are better informed concerning the principles of the posted workers directive as it exists today.

La libre circulation des services est l’un des avantages de l’Union européenne, et les États membres doivent en faire plus pour informer les salariés et les entrepreneurs des principes de la directive sur le détachement de travailleurs telle qu’elle existe actuellement.


Member States could now reconsider their safeguard measures on GMO cultivation, when there is no scientific justification, and rather use the more flexible Recommendation on co-existence adopted today to avoid unintended GMO presence in other crops.

Les États membres pourraient désormais revoir leurs mesures de sauvegarde concernant la culture des OGM, lorsqu'elles ne sont pas scientifiquement justifiées, et s'appuyer plutôt sur la nouvelle recommandation relative à la coexistence adoptée aujourd'hui, plus souple, pour éviter la présence accidentelle d'OGM dans les autres cultures.


Its report, Keeping the Promise: The Future of Health Benefits for Canada's War Veterans, advocates for veterans' access to health services on a needs basis rather than on the entitlement basis that exists today.

Dans son rapport intitulé Parole d'honneur — L'avenir des prestations de santé pour les anciens combattants du Canada ayant servi en temps de guerre, le conseil prône l'accès des anciens combattants à des soins de santé en fonction de leurs besoins plutôt que selon un système d'admissibilité, comme c'est le cas actuellement.


As well as the increased efficiency which would result from the use of a single system rather than the multiplication of national systems which exist today, this would result in major savings at a national level.

Cela permettra de réaliser des économies substantielles au niveau national et présentera l’avantage de garantir l’application de la législation communautaire par un système unique plutôt que par la multiplicité des systèmes qui existent actuellement.


All too often, in fact, the debate on how the EU should develop rather confuses matters, and it is not always very easy to distinguish what exists today from what will exist tomorrow, so we wanted the tools we provided to be practical, clear and operational, even though there is certainly room for their further improvement.

Trop souvent, en effet, le débat sur l’évolution de l’Union mélange un peu les choses et il n’est pas toujours très aisé de distinguer ce qui est aujourd’hui et ce qui sera demain. Donc, nous avons voulu donner des outils qui soient des outils pratiques, clairs, opérationnels, mais il est certain que nous pourrons encore les perfectionner.


It is not affected by today’s proposed amendment, which aims rather at improving the way the Office operates within the existing framework.

Elle n’est pas touchée par la proposition de modification du règlement présentée aujourd’hui qui vise à améliorer le fonctionnement de l’office à l’intérieur du cadre existant.


Seeing as we do today that five million jobs have been lost in Germany, and that there are five million more unemployed, we really do have to give some thought to how we get Europe’s industrial policies to create new jobs rather than doing away with ones that already exist.

Constatant, comme nous le voyons aujourd’hui, que cinq millions d’emplois ont été perdus en Allemagne et que cinq autres millions de personnes sont au chômage, nous devons réellement réfléchir à la manière d’amener les politiques industrielles européennes à créer de nouveaux emplois plutôt qu’à détruire ceux qui existent.


It is all the more pertinent today when many more people travel from one country to another, not only on holiday or to look for work, but to make another country their home. The difficulty is not in establishing the existence of this right, but rather one of implementation.

Ce droit est d'autant plus important que, de nos jours, de plus en plus nombreux sont ceux qui voyagent d'un pays à l'autre, non seulement pour les vacances ou pour chercher un emploi, mais aussi pour y élire domicile. La difficulté ne réside pas dans l'établissement de l'existence de ce droit, mais dans son exercice.


Particularly, does it impact on the development of its own value investments, if you wish, to be able to spread the wealth further rather than in the smaller groups that exist today?

Plus précisément, le développement de ses propres investissements s'en trouve-t-il entravé, pour ainsi dire, et est-ce que cela vous empêche de distribuer la richesse qui est confinée aux petits groupes qui existent aujourd'hui?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exists today rather' ->

Date index: 2024-12-22
w