Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expect that you probably drew some inspiration » (Anglais → Français) :

Beyond that, I would expect that you probably drew some inspiration from the effect on your community and your constituents of the Hebert kidnapping.

En plus, j'imagine que vous avez probablement été inspiré par les effets que l'enlèvement Hebert a eus sur votre communauté et vos électeurs.


You probably know as well as I do that some 30 of them are expected to present to us an action plan that they have drawn up and on which they have closely consulted with the communities.

Comme vous les connaissez probablement aussi bien que moi, on s'attend à ce qu'une trentaine d'eux aient établi ou élaboré un plan d'action qu'ils doivent présenter et qui doit avoir fait l'objet de consultations étroites avec les communautés.


Ms. Smithson: I expect the Senate has probably dealt with working groups or subcommittees in the past, and you might have some ideas about that.

Mme Smithson: J'imagine que le Sénat a sans doute traité par le passé avec des groupes de travail ou des sous- comités, et vous auriez peut-être quelques idées à nous soumettre à ce propos.


It was only to be expected, however, that all of the Members would want to add some of the huge number of ideas inspired by the Commission’s proposal.

Néanmoins, le souhait de chaque député d’ajouter certaines des innombrables idées inspirées par la proposition de la Commission était tout à fait prévisible.


I have to say that the threats made by some leading members of Hezbollah concerning the stability of Lebanon do not inspire confidence and we shall therefore probably have to take other measures in this regard.

Je dois dire que les menaces qui ont été exprimées par des dirigeants du Hezbollah concernant la stabilité du pays, la stabilité du Liban, n’inspirent pas confiance et doivent probablement nous amener à prendre d’autres mesures à cet égard.


At the same time, we have seen a great deal of tension, probably more than some of us had expected, in FYROM’s border regions. We have to say that, for all the problems in the past, we still have a great deal of respect for the way in which Mr Patten and Mr Solana dealt with the situation there, in tandem with the Swedish Presidency.

Nous avons également observé des tensions majeures - probablement plus importantes que celles escomptées par certains d’entre nous - dans les zones frontalières de l’ARYM. Il faut souligner que, en dépit de tous les problèmes survenus, nous portons une grande estime à Chris Patten et Xavier Solana, de même qu’à la présidence suédoise, pour leurs interventions.


Minister Gama rightly drew attention to the importance of closing the gap between Europe's economic strength and our political influence, not because of some post-imperial vainglory but because our citizens expect us to do that and the world wants us to do that.

Le ministre Gama a eu raison de souligner la nécessité de combler le fossé entre la force économique de l'Europe et son influence politique, non pas au nom d'une quelconque vanité postimpériale, mais bien parce que c'est ce que nos citoyens et le monde attendent de nous.


Minister Gama rightly drew attention to the importance of closing the gap between Europe's economic strength and our political influence, not because of some post-imperial vainglory but because our citizens expect us to do that and the world wants us to do that.

Le ministre Gama a eu raison de souligner la nécessité de combler le fossé entre la force économique de l'Europe et son influence politique, non pas au nom d'une quelconque vanité postimpériale, mais bien parce que c'est ce que nos citoyens et le monde attendent de nous.


To sum up: - thanks to the new ratifications, the entry into force of the Schengen Agreement is now highly probable and is expected to take place soon after the summer; - two of the three "non-Schengen" Member States are moving closer to what our interpretation of Article 8a of the Treaty implies; meanwhile, Ireland has already introduced Blue Wave, and the United Kingdom and Denmark will do so - to some extent - in the near futu ...[+++]

En résumé : - grâce à de nouvelles ratifications, l'entrée en vigueur de la convention de Schengen est désormais rendue très probable; cette entrée en vigueur est prévue pour juste après l'été; - deux des trois Etats membres non-Schengen se rapprochent des implications de notre interprétation de l'art. 8A du Traité; entretemps, l'Irlande a déjà introduit la "Blue-wave", le UK et le DK le feront - partiellement- dans un avenir pr ...[+++]


I do expect, however, that the court would be sensitive to some of the factors to which you have alluded, and would probably accept something else than publication at large.

Je suppose cependant qu'elle serait sensible à certains des facteurs que vous avez mentionnés, et qu'elle accepterait probablement autre chose qu'une publication générale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expect that you probably drew some inspiration' ->

Date index: 2023-08-23
w