Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «experiment in basel had produced » (Anglais → Français) :

When it became widely known, thanks to some articles in The New York Times, that this experiment in Basel had produced earthquakes, the U.S. Department of Energy went back and looked at the original proposal from AltaRock Energy and found that they had not been exactly forthcoming about the Basel experience.

Quand on a su, grâce à des articles publiés dans le New York Times, que l'expérience à Bâle avait provoqué un tremblement de terre, le département de l'Énergie des États-Unis a réexaminé la proposition d'AltaRock Energy et déterminé que l'entreprise n'avait pas été transparente au sujet de l'expérience de Bâle.


Due to delays in transposing the Directive in many Member States (MS) and to the limited experience of its application, the information available on 21 July 2006 was not sufficient to produce a report as planned (Moreover, this first report had to take into account the experience of the new MS that acceded in 2004 and 2007).

En raison des retards pris dans la transposition de la directive dans un certain nombre d'États membres et de l'expérience limitée quant à son application, les informations disponibles à la date du 21 juillet 2006 n'étaient pas suffisantes pour établir le rapport dans les délais prévus (ce premier rapport devait en outre prendre en compte l'expérience des nouveaux États membres qui avaient rejoint l'Union en 2004 et en 2007).


I know it is a legal question, but have you ever had this experience before where they produce receipts for the clothing that was lost, yet the policy says the body part is covered because it says $250?

Je sais que c'est une question d'ordre juridique, mais avez-vous déjà vu ce genre de cas où on produit des reçus pour les vêtements perdus, mais où la politique prévoit que les vêtements sont couverts par cette limite de 250 $?


The reason I have laid out some of the background is to lay out some of the shifts we have seen but also the significant experience that we have had in development of oil and gas activity and coal, the regulation of oil and gas activities for 150,000 producing wells between oil and natural gas including the wells that were drilled and would not be currently producing, and having produced billions of barrels of oil and trillions of ...[+++]

Si j'ai voulu vous faire cet historique, c'est pour vous permettre de comprendre les changements qui se sont opérés, de même que l'expérience considérable que nous avons acquise dans le domaine de l'exploitation du pétrole, du gaz et du charbon, ainsi que dans la réglementation des activités pétrolières et gazières de 150 000 puits de production, y compris des puits qui ont été forés mais qui ne sont pas actuellement des puits producteurs, et dans la production de milliards de barils ...[+++]


We know you've had some experience, or western producers have, in the past around transportation, around the barley vote.

Nous savons que vous avez eu une expérience, ou du moins que les producteurs de l'Ouest ont une expérience dans le dossier du transport de l'orge et du vote à ce propos.


Indeed, where this has been already rolled out, we see the experience where businesses, even if they do not produce the winning solution, have had an element of their research and development funded that they can then go on and use to develop other revenue-generating products.

En effet, dans les pays où cette solution a déjà été introduite, nous avons des exemples d’entreprises qui, même si elles n’ont pas produit la solution gagnante, ont bénéficié du financement d’une partie de leurs activités de recherche et développement et peuvent désormais poursuivre celles-ci afin de développer d’autres produits générateurs de revenus.


There was therefore a feeling of frustration that we were able to experience at first hand, at seeing that in the end all these efforts and energies did not produce any tangible results, even though they had reached a level of rapprochement that seemed to mean that there could be some sort of result.

Il y a dès lors eu un sentiment de frustration, que nous avons pu vivre en direct, de voir que, en définitive, tous ces efforts et toutes ces énergies n’avaient produit aucun résultat tangible, même s’ils avaient atteint un niveau de rapprochement qui semblait signifier qu’il pourrait y avoir un certain résultat.


In the course of numerous debates, however, each Member of the European Parliament acknowledged that Natura 2000 was an integral part of European Union policy, that the first experiments in managing sites had produced very positive results and, better still, they had made it possible to lay the foundations for sustainable development in areas of important biological value.

Durant les nombreux débats, chaque parlementaire concédait pourtant que Natura 2000 faisait partie intégrante des politiques de l’Union, que les premières expériences de gestion des sites avaient donné des résultats positifs, et encore mieux: elles avaient permis de lancer les bases du développement durable dans les zones à forte valeur biologique.


Experiments of this kind, which have already been carried out and produced proven results, could usefully be widened to encompass primary and secondary education in the Member States: the native languages of the immigrant communities which had settled in the particular region concerned could be regarded as alternative teaching languages for certain subjects, to be used in mixed classes consisting of pupils from immigrant families and families from the host country.

Ces expériences, au vu du chemin parcouru et des résultats engrangés, pourront être étendues avec profit à l'enseignement primaire et secondaire des États membres, considérant la langue d'origine des communautés immigrées présentes dans la région comme une langue alternative dans laquelle sont enseignées certaines matières, dans des sections mixtes accueillant des élèves de familles immigrées et des élèves de familles originaires du pays d'accueil.


We have lived the experience of dealing with small producers, medium producers, and larger producers who have had systems and applications of disparate sizes, and we've accommodated their wants and needs for record keeping and traceability.

Nous avons déjà fait affaire avec de petits producteurs, des moyens et des grands, qui disposaient de systèmes et d'applications de tailles diverses, et nous nous sommes adaptés à leurs besoins et à leurs désirs pour les aider à tenir des dossiers à assurer une bonne traçabilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experiment in basel had produced' ->

Date index: 2024-12-01
w