That course is an illustration of open secularism because Quebec has many concerns about religious diversity in the public arena, especially in the official context of the public arena; yet it is the province, the culture, the nation, if you will, that has adopted the most interesting, rigorous, experimental approach to dealing with what I would call the real problem of religious illiteracy, and it is a real problem.
Ce cours est un exemple de laïcité ouverte, parce que la diversité religieuse sur la scène publique est source de grandes préoccupations pour le Québec, surtout dans le contexte officiel de la scène publique; et pourtant, c'est la province, la culture, la nation, si on veut, qui a adopté l'approche expérimentale la plus intéressante et la plus rigoureuse pour s'attaquer à ce que j'appellerais le problème véritable de l'analphabétisme religieux. Il est très réel.