Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expired would considerably " (Engels → Frans) :

When the shape of a product merely incorporates the technical solution developed by the manufacturer of that product and patented by it, protection of that shape as a trade mark once the patent has expired would considerably reduce the opportunity for other undertakings to use that technical solution.

En effet, lorsque la forme d’un produit ne fait qu’incorporer la solution technique mise au point par le fabricant de ce produit et brevetée à sa demande, une protection de cette forme en tant que marque après l’expiration du brevet réduirait considérablement la possibilité pour les autres entreprises d’utiliser ladite solution technique.


and an actual amount subsequently becomes payable to the taxpayer as consideration for the disposition by the taxpayer of, or for the taxpayer allowing the expiration of, the particular government right or any other government right acquired by the taxpayer for the purpose of effecting the continuation, without interruption, of rights that are substantially similar to the rights that the taxpayer had under the particular government right, for the purpose of section 14 of the amended Act, the amount that has so become payable to the ta ...[+++]

et qu’une somme effective devient payable par la suite au contribuable à titre de contrepartie pour avoir disposé ou consenti à l’expiration du droit gouvernemental donné ou de tout autre droit gouvernemental acquis par lui dans le but d’assurer le maintien, sans interruption, de droits qui correspondent sensiblement à ceux qu’il possédait en vertu du droit gouvernemental donné, pour l’application de l’article 14 de la loi modifiée, la somme devenue ainsi payable au contribuable est réputée être la somme qui, si cette personne et le c ...[+++]


and an actual amount subsequently becomes payable to the taxpayer as consideration for the disposition by the taxpayer of, or for the taxpayer allowing the expiration of, the particular government right or any other government right acquired by the taxpayer for the purpose of effecting the continuation, without interruption, of rights that are substantially similar to the rights that the taxpayer had under the particular government right, for the purpose of section 14 of the amended Act, the amount that has so become payable to the ta ...[+++]

et qu’une somme effective devient payable par la suite au contribuable à titre de contrepartie pour avoir disposé ou consenti à l’expiration du droit gouvernemental donné ou de tout autre droit gouvernemental acquis par lui dans le but d’assurer le maintien, sans interruption, de droits qui correspondent sensiblement à ceux qu’il possédait en vertu du droit gouvernemental donné, pour l’application de l’article 14 de la loi modifiée, la somme devenue ainsi payable au contribuable est réputée être la somme qui, si cette personne et le c ...[+++]


This would avoid a legal gap forming after the current regulations expire, but it would also contribute considerably to keeping Community policy up to date.

On éviterait ainsi non seulement un vide juridique après l'échéance des règlements actuels, mais on contribuerait aussi de façon substantielle à maintenir la politique communautaire en phase avec son époque.


Has a decision been made, or is serious consideration being given to the following: If it appears that the recommendations of the committee would not be in accord with the wish of the Minister of Justice, or if it appears that the outcome of a vote in the Senate would not be in accord with the wish of the Minister of Justice, that the Senate would not be recalled and the six-month period which has already started running would be allowed to expire, precludi ...[+++]

La décision a-t-elle été prise ou envisage-t-on sérieusement pour solution de ne pas rappeler le Sénat, si les recommandations du comité ne répondent pas aux voeux du ministre de la Justice ou s'il semble que les résultats d'un vote au Sénat n'iraient pas dans le sens de ses voeux, et de laisser la période de six mois, qui est déjà commencée, s'écouler jusqu'à la fin pour empêcher le Sénat de s'acquitter de l'obligation de tenir un vote sur la question?


I really believe it is important that if we could get the Auditor General to have more authority and become more involved with the budgeting process in this government not only would it complement and assist this government, it would help all future governments and it would, most important, help the people of Canada, the taxpayers (1830) The Acting Speaker (Mrs. Maheu): The time provided for the consideration of Private Members' Business has now expired.

À mon avis, si le vérificateur général pouvait avoir plus de pouvoir et participer davantage au processus budgétaire du gouvernement, cela aiderait non seulement le gouvernement actuel, mais tous ceux à venir et, ce qui est le plus important, cela aiderait les contribuables canadiens (1830) La présidente suppléante (Mme Maheu): L'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires est maintenant écoulée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expired would considerably' ->

Date index: 2024-06-16
w