Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extremist militias in syria have intentionally and " (Engels → Frans) :

X. whereas the so-called ‘ISIS/Daesh’ and extremist militias in Syria have intentionally and systematically targeted Christian churches and other buildings such as the St Francis Church in Aleppo, Syria, where grenades were thrown during mass on 25 October 2015;

X. considérant que "l'EIIL/Daech" et des milices extrémistes en Syrie ciblent délibérément et systématiquement les églises et d'autres bâtiments chrétiens, tels que l'église Saint François à Alep, Syrie, où des grenades ont été lancées pendant la messe, le 25 octobre 2015;


5. Calls for the cessation of all violence in Syria; underlines the fact that this call has also been made at the Geneva II Conference; stresses that those responsible for the widespread, systemic and gross human rights violations committed in Syria must be held accountable and brought to justice; supports the call of the EU on all foreign fighters in Syria, including Hezbollah, to withdraw immediately; expresses its concern at the spread of extremism and extremist groups in Syria; is concerned at the plight of all vulnerable gro ...[+++]

5. demande la fin de toute violence en Syrie et précise qu'il s'agit également d'une demande formulée lors de la conférence de Genève II; affirme que les responsables des violations généralisées, systématiques et flagrantes des droits de l'homme commises en Syrie doivent répondre de leurs actes et être traduits en justice; souscrit à l'appel lancé par l'Union à tous les combattants étrangers présents en Syrie, y compris au Hezbollah, par lequel elle leur demande de se retirer immédiatement; se déclare préoccupé par la propagation de l'extrémisme et de ...[+++]


6. Is deeply concerned by the increasing presence of Al-Qaeda-linked terrorist groups, Islamic State militias and other extremist organisations and movements in Libya; believes that the region risks ending in destructive chaos along the lines of what is happening in Syria and Iraq; believes that these groups represent a major threat to the stability and security of the whole region, and also to the security of Europe; reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations ...[+++]

6. est vivement préoccupé par la présence de plus en plus marquée en Libye de groupes terroristes liés à Al-Qaida, de milices de l'État islamique et d'autres organisations et mouvements extrémistes; estime que la région risque de plonger dans un chaos destructeur à l'instar de la situation qui prévaut en Syrie et en Irak; estime ...[+++]


7. Is deeply concerned by the increasing presence of Al-Qaeda-linked terrorist groups, Islamic State militias and other extremist organisations and movements in Libya; believes that the region risks ending in destructive chaos along the lines of what is happening in Syria and Iraq; believes that these groups represent a major threat to the stability and security of the whole region, and also to the security of Europe; reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations ...[+++]

7. est vivement préoccupé par la présence de plus en plus marquée en Libye de groupes terroristes liés à Al-Qaida, de milices de l'État islamique et d'autres organisations et mouvements extrémistes; estime que la région risque de plonger dans un chaos destructeur à l'instar de la situation qui prévaut en Syrie et en Irak; estime ...[+++]


The generous hospitality of the host communities is now turning into growing hostility, with borders being declared closed most recently in Lebanon, while additional refugee and internally displaced persons flows have been caused by the advance of the terrorist militia "ISIL" in Iraq, Syria, and Turkey.

L'hospitalité initiale des communautés d'accueil cède désormais la place à une hostilité grandissante, les frontières ayant été déclarées closes tout récemment au Liban, tandis que des flux supplémentaires de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur du pays sont la résultante de la progression des milices terroristes Daech en Iraq, en Syrie et en Turquie.


Had the West not insisted on Assad's immediate departure and refused to allow Iran a seat at the table, Kofi Annan's power-sharing arrangement within a transitional government would have paved the way for incremental democratic reforms in Syria and, once again, would have left much less room for extremists like ISIL to operate.

Si l'Occident n'avait pas exigé le départ immédiat d'Assad et refusé que l'Iran participe aux négociations, l'entente de partage des pouvoirs proposée par Kofi Annan dans le cadre d'un gouvernement de transition aurait ouvert la voie à des réformes démocratiques progressives en Syrie, ce qui, une fois de plus, aurait laissé beaucoup moins de place à l'intervention de groupes extrémistes comme l'EIIL.


According to CSIS, 130 Canadians are fighting with extremists somewhere in the world, with terrorist groups that have been listed by Canada or that face listing by Canada, some 30 of them in Syria.

Selon le Service canadien du renseignement de sécurité, 130 Canadiens combattent aux côtés d'extrémistes dans le monde, au sein de groupes considérés comme des organisations terroristes par le Canada ou que le Canada envisage de désigner ainsi, dont une trentaine en Syrie.


On the militias on the ground, you have the right-wing militias which are al-Qaeda connected, you have the Islamic State of Iraq, and Syria which is now divorced from al-Qaeda because it's too violent even for al-Qaeda.

Sur le terrain, il y a des milices d'extrême droite associées à Al-Qaïda, l'État islamique d'Iraq et la Syrie, qui n'est plus liée à Al-Qaïda parce que même l'organisation terroriste considère qu'elle est trop violente.


What we're getting is a big sorting out, and the minorities are only 20% in Syria, but they have military power in the form of the Syrian army, which has largely become an Alawite militia today, and they have centralized government, and they have help from Iran and Russia.

On constate qu'il y a eu un grand tri. Les minorités représentent seulement 20 % de la population de la Syrie, mais elles disposent d'un pouvoir militaire, c'est-à-dire de l'armée syrienne, qui est maintenant devenue en grande partie une milice alaouite.


E. whereas, in the report of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic, widespread, systematic and gross violations of human rights and fundamental freedoms by the Syrian military, security forces and pro-government militias are documented; whereas the Commission of Inquiry is gravely concerned that crimes against humanity have been comm ...[+++]

E. considérant que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe de Syrie fait état de violations systématiques, répandues et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales par l'armée et les forces de sécurité syriennes et par les milices pro-gouvernementales; que la Commission s'inquiète vivement des crimes contre l'humanité qui auraient été commis en différents lieux de Syrie; que le gouvernement syrien a refusé de coopérer avec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extremist militias in syria have intentionally and' ->

Date index: 2021-05-15
w