Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facilities across europe could exacerbate » (Anglais → Français) :

This news from the EIB means that by the summer, cash-starved SMEs and innovative mid-caps across Europe could be benefitting from an injection of badly-needed capital.

La nouvelle annoncée par la BEI signifie que les PME et les moyennes capitalisations innovantes d'Europe, qui pâtissent d'un manque de liquidités, pourront bénéficier d'ici l'été des capitaux dont elles ont un grand besoin.


It is vital that nuclear facilities across Europe are both safe and seen to be safe.

Il est essentiel que, partout en Europe, les installations nucléaires soient sûres et perçues comme telles.


It was important to ensure that passengers across Europe could access their rights, and that industry could rely on a common interpretation of the law across Europe.

Il importait de garantir que tous les passagers dans toute l’Europe puissent faire valoir leurs droits et que les entreprises puissent se fonder sur une interprétation commune du droit dans l’ensemble de l’Union.


They estimated that 32 000 breast cancer deaths across Europe could be prevented.

Selon ses estimations, 32 000 décès liés au cancer du sein pourraient être évités en Europe.


The very large number of candidates also presents an organisational challenge implying thorough preparation and identification of available and suitable test facilities across Europe.

Le nombre très élevé de candidats représente un défi organisationnel impliquant une préparation approfondie et une identification de centres d’examen disponibles et adéquats à travers toute l’Europe.


It is well known that there are startling differences in the quality of cancer treatment facilities, screening programmes, evidence-based best practice guidelines, facilities for radiotherapy and access to new anti-cancer drugs, which also explains the big differences in the five-year survival rate from most cancers across Europe.

En termes de qualité, il y a, c’est bien connu, d’énormes différences entre centres de thérapie contre le cancer, programmes de dépistage, directives de bonnes pratiques factuelles, centres de radiothérapie et accès aux nouveaux médicaments anticancéreux. C’est ce qui explique les différences énormes également dans les taux de survie relevés après cinq ans pour la plupart des cancers en Europe.


Their use across Europe could potentially generate savings of € 200 million.

Leur utilisation dans toute l’Europe pourrait éventuellement générer des économies de 200 millions d’euros.


Through targeted and coordinated research across Europe, into safety management, safe working conditions and practices, work equipment and products, many accidents and illnesses could be avoided.

Une recherche ciblée et coordonnée dans l'ensemble de l'Europe, axée sur la gestion de la sécurité, sur l'adoption de conditions et de méthodes, mais également d'outils de travail et d'équipements sûrs, permettrait d'éviter un grand nombre d'accidents et de maladies.


Even the most dyed-in-the-wool European federalists among us dare not dream of a time when we could ever achieve the utopian vision of a harmonised social security system or harmonised taxation across Europe.

me les fédéralistes européens les plus convaincus d’entre nous n’osent rêver d’une harmonisation du système de sécurité sociale ou de la fiscalité dans le contexte européen.


The proposed new programme will help ensure that new energy-related technologies developed across Europe could be given a real chance of penetrating the market - both in the European Union and in third countries.

Ce nouveau programme contribuera à donner aux nouvelles technologies énergétiques mises au point en Europe une véritable chance de pénétrer le marché, tant dans l'Union européenne que dans les pays tiers.


w