Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facing our airport and almost two dozen " (Engels → Frans) :

Almost two dozen of our brave heroes took their own lives in 2011, and there were four more apparent suicides this past week.

Près de deux douzaines de nos courageux héros se sont enlevé la vie en 2011, et quatre autres se seraient suicidés au cours de la dernière semaine.


Two years after its launch, the EU Trust Fund for Africa is increasing stability and resilience by supporting economic development and migration management in countries facing crises of different natures and emergency situations, with programmes worth almost €2 billion having been approved so far.

Deux ans après son lancement, le fonds fiduciaire de l'UE pour l'Afrique accroît la stabilité et la résilience en soutenant le développement économique et la gestion des migrations dans les pays confrontés à des crises de natures diverses et à des situations d'urgence; à ce jour, les programmes approuvés dans ce cadre totalisent près de 2 milliards d'euros.


Recently a group from Lethbridge came to Ottawa to deal with an issue facing our airport and almost two dozen airports across the country, I believe, which after September 11 lost their airport of entry status.

Récemment, un groupe de Lethbridge est venu à Ottawa au sujet d'un problème auquel sont confrontés près d'une demi-douzaine d'aéroports du pays depuis la perte de leur statut d'aéroport d'entrée après le 11 septembre.


over two in five retailers face some form of price recommendation or price restriction from manufacturers; almost one in five retailers are contractually restricted from selling on online marketplaces; almost one in ten retailers are contractually restricted from submitting offers to price comparison web sites; over one in ten retailers report that their suppliers impose contractual rest ...[+++]

plus de deux détaillants sur cinq doivent faire face à une certaine forme de recommandation de prix ou de limitation de prix imposée par les fabricants; près d'un détaillant sur cinq est contractuellement empêché de vendre sur les marchés en ligne; près d’un détaillant sur dix est contractuellement empêché de soumettre des offres à des sites web de comparaison des prix; plus d’un détaillant sur dix déclare que ses fournisseurs imposent des restrictions contractuelles aux ventes transfrontières.


Fifty-two months ago when our party took control of the government, we were faced with a terrible situation in terms of our country almost being on the verge of bankruptcy.

Il y a 52 mois, lorsque notre parti a formé le gouvernement, la situation était telle que notre pays était pratiquement au bord de la faillite.


For others, like the case of investment banker Lehman Brothers or almost two dozen US regional banks, bankruptcy was the only option possible.

Pour d'autres, comme ce fût le cas pour la banque d'investissement Lehman Brothers ou pour près de deux douzaines de banques régionales américaines, la faillite était la seule option possible.


Poverty and social exclusion have attained unacceptable levels: almost 80 million Europeans are living below the poverty line, 19 million of whom are children – the equivalent of almost two in 10 children – and many others are facing serious obstacles in terms of access to jobs, education, housing, and social and financial services.

La pauvreté et l’exclusion sociale ont atteint des niveaux inacceptables: près de 80 millions d’Européens vivent sous le seuil de pauvreté, dont 19 millions sont des femmes et des enfants - soit près de deux enfants sur dix - et de nombreuses autres personnes sont confrontées à de graves difficultés en termes d’accès à l’emploi, à l’éducation, au logement et aux services sociaux et financiers.


– Mr President, the financial support package that was presented almost two weeks ago was a necessity, but not a solution to the problems that Europe is facing.

– (EN) Monsieur le Président, le paquet de soutien financier qui a été présenté il y a près de deux semaines était une nécessité, mais pas une solution aux problèmes auxquels l’Europe est confrontée.


Therefore it is not surprising that, after having financed major external access infrastructures (ports, airports) since 1989, almost two thirds of the financial aid from the European Union is devoted during the period 2000-06 to the needs of the population as regards education, training and health.

Aussi, il n'est pas surprenant qu'après avoir financé, depuis 1989, les grandes infrastructures de désenclavement externe (ports, aéroports) l'aide financière de l'Union européenne soit consacrée durant la période 2000-2006 pour près des deux tiers aux besoins de la population sur le plan de l'éducation, de la formation et de la santé.


Our initiative on the consumer side involved three working groups and almost two dozen of our members focussing on specific findings of each of the working groups in the PITF.

Notre initiative en ce qui concerne les consommateurs a fait appel à trois groupes de travail et près de deux douzaines de nos membres se sont penchés sur les principaux résultats obtenus par les groupes d'étude du GTIP.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facing our airport and almost two dozen' ->

Date index: 2021-09-01
w