Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact asking themselves " (Engels → Frans) :

My suggestion stems from the fact—and I believe it is a fact—that when Canadians ask themselves why Canada is spending money on defence and what's in it for them, well, their homes and their families are in it for them.

Ma proposition vient du fait—et je pense que c'est un fait—que les Canadiens se demandent eux-mêmes pour quelle raison le Canada dépense de l'argent en matière de défense et qu'est-ce que ça leur rapporte.


Canadians have to ask themselves, " Why are we gearing our exchange rate to those sectors that are declining and are on the commodity side, when in fact we know that we are going to have to make the transition as a nation from a resource-based mentality to a human capital-based mentality?" Resources will still be important, but they will be high value-added.

Les Canadiens doivent se poser la question suivante: «Pourquoi adaptons-nous notre taux de change aux secteurs en déclin et qui portent sur les matières premières, alors qu'en réalité nous savons qu'il nous faudra faire la transition et n'être plus une nation axée sur les ressources pour devenir une nation axée sur le capital humain?» Les ressources resteront importantes, mais elles seront à forte valeur ajoutée.


Canadians should ask themselves that question, because why would someone tell an untruth on the issue of claiming that the opposition, the official opposition, is opposing or has opposed this bill or attempted to hold up this bill when the facts clearly show that the government has held up its own bill in order to play political games with victims of crimes? That is despicable.

Les Canadiens devraient se poser cette question et se demander pourquoi le gouvernement conservateur prétend que l'opposition officielle n'appuie pas ou n'a pas appuyé ce projet de loi ou qu'elle a tenté de le retarder quand les faits démontrent clairement que le gouvernement a retardé son propre projet de loi afin de se faire du capital politique sur le dos des victimes de crime.


In fact, all responsible parliamentarians should be asking themselves that question with every piece of legislation, whether it be private members' bills or others that we see.

En fait, toute mesure législative, qu'il s'agisse d'un projet de loi d'initiative parlementaire ou de n'importe quelle autre mesure, devrait amener tout parlementaire responsable à se poser cette question.


When these people see that the premium rate is set, but then goes down continuously, they ask themselves this question: Is the fact that their premium rate, as employers, is going down such a good thing, considering that their business employs 5, 10, 15 or 20 people?

Lorsque ces gens voient le taux de cotisation fixé et le voient ensuite diminuer sans cesse, ils se posent la question suivante. Pour ce qui est de l'entreprise qu'ils ont et qui a besoin notamment d'argent pour fonctionner, le fait de diminuer son taux de cotisation d'employeur pour 5, 10, 15 ou 20 personnes, est-ce qu'à la limite, c'est aussi bon que cela?


If dealing with these things is not a permanent feature of daily life, finding the correct form is not always easy, and people ask themselves such questions as: ‘Have I supplied a full description of the facts of the case?’ ‘What, in real terms, makes me feel that I have a complaint?’ ‘Which right has been violated?’ ‘Which institution should take action?’ What the inadmissible complaints should really do, then, is to present us with an opportunity to think about how we can create systems that offer the public a clear and cogent answe ...[+++]

Si la gestion de ce genre d’affaires ne fait pas partie des activités quotidiennes, il n’est pas toujours facile de trouver la forme appropriée. Les citoyens se posent des questions telles que: «Ai-je fourni une description exhaustive des éléments de l’affaire?», «Qu’est-ce qui me permet concrètement de penser que la situation à laquelle je suis confronté mérite une plainte?», «Quel droit a été bafoué?», «Quelle institution doit réagir?». Les plaintes irrecevables doivent ensuite nous permettre de réfléchir aux mécanismes à mettre en ...[+++]


The fact is that those who advocate it must ask themselves, over and over again, what a framework directive of this sort is meant to contain.

En fait, ceux qui plaident en sa faveur doivent se demander constamment ce qu’elle est supposée contenir.


The fact is that those who advocate it must ask themselves, over and over again, what a framework directive of this sort is meant to contain.

En fait, ceux qui plaident en sa faveur doivent se demander constamment ce qu’elle est supposée contenir.


In actual fact, the latest meetings of the IGC have shown that a certain number of national delegations are starting to ask themselves some legitimate questions.

En fait, les dernières réunions de la CIG ont montré qu’un certain nombre de délégations nationales commencent à se poser des questions justifiées.


Many are in fact asking themselves, Commissioner, why Europeans are always so quick to introduce taxes and new rules? We do not need higher taxes in the EU, instead we need lower taxes.

Beaucoup de gens, en effet, Monsieur le Commissaire, se demandent pourquoi les Européens sont toujours si prompts à instaurer des taxes et de nouvelles réglementations.




Anderen hebben gezocht naar : canadians ask themselves     in fact     going     ask themselves     facts     issue of claiming     should ask themselves     fact     should be asking     asking themselves     they ask themselves     people ask themselves     over again     must ask themselves     actual fact     delegations are starting     in fact asking themselves     fact asking themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact asking themselves' ->

Date index: 2022-07-04
w