Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact here yesterday " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, yesterday, on As it Happens, the Minister of Citizenship and Immigration was unable to say how many of the 1,150 Syrian refugees who have received Canada's protection are in fact here, in Canada.

Monsieur le Président, hier, à l'émission As It Happens, le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration était incapable de dire combien des 1 150 réfugiés syriens ayant reçu la protection du Canada sont effectivement ici, au Canada.


I'm just trying to get an understanding, because some of us around this room.In fact Mr. Langtry from the Human Rights Commission was here yesterday, and he described this issue of matrimonial real property as an urgent human rights matter.

J'essaie seulement de comprendre, car certaines personnes ici. En fait, M. Langtry, de la Commission des droits de la personne était ici hier et il a décrit la question des biens immobiliers matrimoniaux comme une question urgente touchant les droits de la personne.


Ladies and gentlemen, I believe that cooperation with the United States is of crucial importance; Prime Minister Gordon Brown reminded us of the fact here yesterday.

Mesdames et Messieurs, je crois que la coopération avec les États-Unis est cruciale, comme nous l’a rappelé hier le Premier ministre Gordon Brown, dans ce Parlement.


In fact I was here yesterday after those 34 minutes, and it was the NDP that decided it was not going to have any more debate on this issue.

En fait, j'étais ici hier; c'est le NPD qui a décidé de ne pas poursuivre le débat sur la question après ces 34 minutes.


– Given what the Treaties of the Union say and the content of the Reform Treaty on the issue of security and defence, and given what the President of the French Republic said here yesterday and the fact that France will be taking on the Presidency next year, could the Council tell the House if it envisages that there will be a common defence policy within the European Union in the lifetime of this Parliament, or in the next Parliament, and when it thinks that might come about?

- (EN) Compte tenu des traités de l'Union et du contenu du traité modificatif sur la question de la sécurité et de la défense, et compte tenu de ce que le président de la République française a déclaré ici hier, et du fait que la France reprendra la présidence l'année prochaine, le Conseil peut-il indiquer à la Chambre s'il envisage une politique de défense commune au sein de l'Union européenne au cours du mandat de ce Parlement ou au cours de la prochaine législature, et quand pense-t-il que cela pourra se concrétiser?


– Given what the Treaties of the Union say and the content of the Reform Treaty on the issue of security and defence, and given what the President of the French Republic said here yesterday and the fact that France will be taking on the Presidency next year, could the Council tell the House if it envisages that there will be a common defence policy within the European Union in the lifetime of this Parliament, or in the next Parliament, and when it thinks that might come about?

- (EN) Compte tenu des traités de l'Union et du contenu du traité modificatif sur la question de la sécurité et de la défense, et compte tenu de ce que le président de la République française a déclaré ici hier, et du fait que la France reprendra la présidence l'année prochaine, le Conseil peut-il indiquer à la Chambre s'il envisage une politique de défense commune au sein de l'Union européenne au cours du mandat de ce Parlement ou au cours de la prochaine législature, et quand pense-t-il que cela pourra se concrétiser?


In fact, at yesterday's meeting, someone said that in Germany when the Cipro case arose, the German leaders of the pharmaceutical industry realized this should be interpreted as a deterioration in the status of patents here in Canada.

D'ailleurs, hier, au cours de la réunion, quelqu'un a dit qu'il était en Allemagne quand la situation du Cipro s'est présentée et il a dit combien les dirigeants allemands de l'industrie pharmaceutique avaient été sensibles à ce qu'ils interprétaient comme étant une détérioration de la situation des brevets ici, au Canada.


Of course Mr Danielsson is not able to be here today. He was here yesterday, however, and we only have ourselves to blame for the fact that we are not able to debate this with him today.

M. Danielsson ne peut être présent aujourd’hui mais il était ici hier et, si nous ne pouvons poursuivre le débat avec lui aujourd’hui, c'est de notre fait.


In fact only yesterday a group from the Lothians were here listening to a debate in this Chamber.

En fait, hier encore, un groupe de jeunes de la région assistait à un débat de cette Assemblée.


I believe Bill Matthews was here yesterday and mentioned the fact that Supplementary Estimates (A) are actually less for the entire government than what is expected to come in Supplementary Estimates (B).

Je pense que vous avez reçu Bill Matthews ici hier, qui mentionnait justement que pour le gouvernement en entier les Dépenses supplémentaires (A) sont moindre que ce qu'on s'attend à avoir pour le Budget supplémentaire (B).




Anderen hebben gezocht naar : in fact     fact here     mr speaker yesterday     room in fact     commission was here     here yesterday     fact here yesterday     fact     here     the fact     republic said here     said here yesterday     patents here     yesterday     for the fact     lothians were here     fact only yesterday     mentioned the fact     matthews was here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact here yesterday' ->

Date index: 2023-06-07
w