In so doing, the Member States recognised the fact that the creation of Internal transport markets, liberalisation, and the attainment of public service objectives are all central parts of what is, in fact, an integrated policy approach.
Il faut y voir la reconnaissance, par les États membres, du fait que la création de marchés intérieurs des transports, la libéralisation et la réalisation des objectifs de service public sont autant de rouages essentiels de ce qui constitue, en fait, une approche politique intégrée.