Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "factors we thought had almost disappeared " (Engels → Frans) :

Two factors we thought had almost disappeared from contemporary society are still very much in place: the “old boys' club”—the traditional recruiting network for executive positions—and the familiar “glass ceiling”, which, unfortunately, is still hard to crack for women aspiring to professional careers at the highest levels.

Or deux réalités que l'on croyait presque disparues de notre société sont encore bien présentes: le old boys club, le cirque traditionnel de recrutement du poste exécutif, et le fameux plafond de verre, malheureusement difficile à franchir pour les femmes qui aspirent à des carrières professionnelles de grande envergure.


Yet two factors we thought had almost disappeared from contemporary society are still very much in place: the “old boys’ club”, the traditional recruiting network for executive positions, and the familiar “glass ceiling” which is unfortunately difficult to break through for women aspiring to professional careers at the highest level.

Or deux réalités que l'on croyait presque disparues de notre société sont encore bien présentes: les « old boys club », qui sont les cercles traditionnels de recrutement de poste exécutif, et le fameux plafond de verre malheureusement difficile à franchir pour les femmes qui aspirent à des carrières professionnelles de grande envergure.


The diseases we are seeing are polio, Marburg's disease, which is a close relative of Ebola, and sleeping sickness, which we thought had completely disappeared from Africa.

Je vous cite ces maladies: la polio, la maladie de Marburg, qui est très proche de la maladie d'Ebola, et la maladie du sommeil, qu'on croyait totalement disparue de l'Afrique.


We had always thought of the Ontario market as being fiercely competitive, a market that we thought ourselves lucky not to be part of, but here we found that Canada's largest food distributor, doing almost $10 billion in sales, was prepared to pump millions of dollars of operating losses into our small marketplace in order to gain market share.

Nous avions toujours pensé que la concurrence était féroce sur le marché ontarien, un marché auquel nous étions contents de ne pas participer, mais nous avons constaté que le plus grand distributeur d'aliments au Canada, dont le chiffre d'affaires atteint presque 10 milliards de dollars, était prêt à investir des millions sous forme de pertes d'exploitation pour accroître sa part de marché chez nous.


– (RO) ‘The cause of death in the age of antibiotics’ is what a group of researchers called tuberculosis, a word which many of us thought had disappeared from everyday usage, but a disease which still kills a huge number of people.

– (RO) «La cause de décès à l’ère de l’antibiotique»: c’est le surnom qu’un groupe de chercheurs a donné à la tuberculose, ce mot que bon nombre d’entre nous pensaient disparu du langage courant, mais qui désigne une maladie qui tue encore un grand nombre de personnes.


I know that in the Fisheries Council the UK, Germany, France, the Netherlands and Denmark have all expressed similar concerns, so, as Ms Stihler said, this is a resurrection of the old North-South divide, which I thought had disappeared long ago, and that is something that we do not want to see coming back.

Je sais qu’au Conseil Pêche le Royaume-Uni, l’Allemagne, la France, les Pays-Bas et le Danemark ont tous exprimé les mêmes inquiétudes; ainsi, comme le dit M Stihler, on voit ici une résurrection de l’ancien fossé Nord-Sud, que je croyais disparu depuis longtemps, et que personne ne souhaite voir revenir.


I know that in the Fisheries Council the UK, Germany, France, the Netherlands and Denmark have all expressed similar concerns, so, as Ms Stihler said, this is a resurrection of the old North-South divide, which I thought had disappeared long ago, and that is something that we do not want to see coming back.

Je sais qu’au Conseil Pêche le Royaume-Uni, l’Allemagne, la France, les Pays-Bas et le Danemark ont tous exprimé les mêmes inquiétudes; ainsi, comme le dit M Stihler, on voit ici une résurrection de l’ancien fossé Nord-Sud, que je croyais disparu depuis longtemps, et que personne ne souhaite voir revenir.


He had deduced very subtly that the publishers must have thought the time had come to reflect on almost forgotten survival techniques. This is a discerning way of ridiculing the Kremlin’s authoritarian press policy.

De façon très subtile, il supposait que les éditeurs estimaient qu’il était temps de réfléchir à des techniques de survie presque oubliées. Une manière très fine de railler la politique de presse autoritaire du Kremlin.


The three of us made up the negotiating delegation, and I must say that if we had not brought such determination, such a common mind, and what was almost joy, to the work in order to show for once that we too were in a position to turn our thoughts into words and laws, then all this would not have been possible.

À trois, nous avons formé la délégation de négociation, et je dois dire que si nous n'avions pas trouvé une si grande fermeté, une telle harmonie et même de la joie dans le travail pour montrer que nous aussi, nous sommes capables de transformer nos opinions en textes et en lois, tout cela n'aurait pas été possible.


Mr. Tony Ianno: With all the discussions we've had before, in terms of what I've been involved with, one of the points I thought was coming pretty much as a consensus was that the system has to change in order for the antagonistic approach to disappear so that in effect we'd be working as a team as parliamentarians, and those involved from the bureaucracy and the Auditor General's department, so that in effect we would ensure that ...[+++]

M. Tony Ianno: Si je songe à toutes les discussions que nous avons eues auparavant, du moins celles dans lesquelles j'ai été impliqué, un des points qui, à mon avis, faisait à peu près l'objet d'un consensus, c'était que le système devait changer et que l'on devait éliminer l'antagonisme dont il est entaché, de façon à ce que nous puissions travailler en équipe, nous, les parlementaires, avec l'administration et le Bureau du vérificateur général et ainsi nous assurer que le gouvernement fonctionne mieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'factors we thought had almost disappeared' ->

Date index: 2023-05-17
w