Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falls behind what chris davies » (Anglais → Français) :

However, persistent fragmentation is stifling Europe's competitiveness in the digital economy.It is therefore not surprising that the EU is falling behind in markets such as media services, both in terms of what consumers can access, and in terms of business models that can create jobs in Europe.

Toutefois, le cloisonnement persistant des marchés bride la compétitivité de l'Europe dans l'économie numérique. Aussi n'est-il pas étonnant que l'UE accuse un retard sur des marchés comme celui des services média, tant au niveau du contenu proposé aux consommateurs que des modèles commerciaux susceptibles de créer des emplois en Europe.


If I may say so, Mr Chatzimarkakis, your report falls behind what Chris Davies produced, because instead of footprint you are now giving priority to vehicle weight, and because instead of 125 grams based on vehicle technology you are now calling for an integrated target of 125 grams.

Si je peux me permettre, Monsieur Chatzimarkakis, votre rapport reste en deçà de ce que M. Davies a produit, parce qu’au lieu de donner la priorité à l’empreinte, vous la donnez à présent au poids du véhicule, et parce qu’au lieu d’un objectif de 125 grammes sur la base de la technologie automobile, vous préconisez à présent un objectif intégré de 125 grammes.


Mr. Chris Axworthy (Saskatoon—Rosetown—Biggar, NDP): Mr. Speaker, Canada's economy is falling behind.

M. Chris Axworthy (Saskatoon—Rosetown—Biggar, NPD): Monsieur le Président, l'économie canadienne connaît un ralentissement.


However, persistent fragmentation is stifling Europe's competitiveness in the digital economy.It is therefore not surprising that the EU is falling behind in markets such as media services, both in terms of what consumers can access, and in terms of business models that can create jobs in Europe.

Toutefois, le cloisonnement persistant des marchés bride la compétitivité de l'Europe dans l'économie numérique. Aussi n'est-il pas étonnant que l'UE accuse un retard sur des marchés comme celui des services média, tant au niveau du contenu proposé aux consommateurs que des modèles commerciaux susceptibles de créer des emplois en Europe.


That is why this is an open issue that we must discuss but, as Chris Davies has already said, we are dependent on what other parties do.

C’est par conséquent une question en suspens dont nous devons débattre mais, comme l’a déjà dit Chris Davies, nous dépendons des actions des autres parties.


It is therefore not surprising that the EU is falling behind in markets such as media services, both in terms of what consumers can access, and in terms of business models that can create jobs in Europe.

Aussi n'est-il pas étonnant que l'UE accuse un retard sur des marchés comme celui des services média, tant au niveau du contenu proposé aux consommateurs que des modèles commerciaux susceptibles de créer des emplois en Europe.


What we must do – in the absence of further evidence, and with the resources at hand – is to approve the Commission’s climate change package, and I salute the work that my colleagues Lena Ek, Chris Davis and Vittorio Prodi have done in this area.

Ce que nous devons faire, en l’absence d’autres preuves et avec les ressources dont nous disposons, c’est approuver le paquet de la Commission sur le changement climatique, et je salue le travail accompli dans ce domaine par mes collègues Lena Ek, Chris Davis et Vittorio Prodi.


I think that it is high time that Parliament had the courage to be slightly less hypocritical, and for it to do what our fellow Members Chris Davies and Marco Cappato recently did in Great Britain; as MEPs, we must finally demonstrate the absurdity of these laws.

Je pense qu'il serait temps que notre Parlement ait le courage de faire preuve d'un peu moins d'hypocrisie, qu'il fasse ce que nos collègues Chris Davies et Marco Cappato ont fait récemment en Grande-Bretagne, que finalement nous démontrions, nous parlementaires, l'absurdité de ces lois.


What, for example, is the reason for the payments falling behind the commitments to such an extent?

Quelle est la cause, par exemple, d'un tel retard des paiements par rapport aux engagements ?


You can fall behind what is going on in the technology world to the point where you end up increasingly dependent on the Germans, the Japanese and the other countries that are getting a priority to being leaders in the new energy technologies.

On risque de prendre du retard par rapport à ce qui se fait dans le monde de la technologie, à un point tel qu'on finit par être de plus en plus dépendant des Allemands, des Japonais et des autres pays qui se fixent comme priorité d'être à l'avant-garde dans les nouvelles technologies d'énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falls behind what chris davies' ->

Date index: 2023-11-22
w