Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «far too easily sometimes facilitates what » (Anglais → Français) :

As a parliamentarian – and it gives me no joy to say this – it seems to me that often, instead of acting as honest broker between Council and Parliament, the Commission is far too close to the Council, while Parliament, being of such numbers, is easily divided and far too easily sometimes facilitates what is a common view reached by the Council and by the Commission.

En tant que parlementaire - je n’éprouve pas de joie à le dire - il me semble que souvent, au lieu d’agir en intermédiaire honnête entre le Conseil et le Parlement, la Commission est bien trop proche du Conseil, alors que le Parlement, compte tenu du nombre des députés, se divise aisément et facilite parfois bien trop aisément la vue commune à laquelle le Conseil et la Commission se rallient.


Could you give me some comment on what I perceive to be a public perception, that is, that many white-collar criminals get off far too easily?

Pourriez-vous commenter ce qui me semble être une impression répandue de la part du public, à savoir qu'un grand nombre de criminels en col blanc s'en tirent à trop bon compte?


Far too often within government the left hand does not know what the right hand is doing, or sometimes people take advantage of certain provisions under one department to avoid their responsibilities under another.

Il arrive trop souvent, à la fonction publique, que la main gauche ne sache pas ce que fait la main droite, que des personnes tirent profit de certaines dispositions quand elles traitent avec un ministère et se soustraient ainsi à leurs responsabilités sous un autre ministère.


Life being what it is, and political passions being what they are, sometimes people go too far when speaking. In my own political circumstances, what strikes me is that sometimes I hear federalists rage at Quebec nationalists who are not native-born, people who are naturalized immigrants and now Canadian citizens.

Ce qui me frappe dans la vie politique à laquelle je participe, c'est d'entendre parfois des partisans du Canada, par opposition à des partisans du Québec, s'insurger quand ils ont devant eux un partisan du Québec qui n'y est pas né, étant un immigrant naturalisé citoyen canadien.


What does, however, occasionally upset the Moroccan authorities, and this I can understand, is that we sometimes tend to establish a little too easily a link between people from Morocco and security risks.

Ce qui, par contre, parfois désole les autorités marocaines, et je peux le comprendre, c'est que nous avons parfois tendance à établir un peu trop facilement un lien entre personnes en provenance de ce pays et risques pour la sécurité.


What does, however, occasionally upset the Moroccan authorities, and this I can understand, is that we sometimes tend to establish a little too easily a link between people from Morocco and security risks.

Ce qui, par contre, parfois désole les autorités marocaines, et je peux le comprendre, c'est que nous avons parfois tendance à établir un peu trop facilement un lien entre personnes en provenance de ce pays et risques pour la sécurité.


Secondly, sometimes we're criticized in government when we put the taxpayers' money too far away from the say of the taxpayer, in the sense that we put huge amounts of money into these granting councils, so it's taxpayers' money, but how do we know that what's being selected by the peer review system, which isn't accountable to the taxpayers, is what the taxpayers want the money spent on, that it's something useful?

Deuxièmement, on nous en fait parfois le reproche, au gouvernement, lorsque nous plaçons l'argent des contribuables loin de leurs yeux, en ce sens que nous versons des montants d'argent à ces conseils subventionnaires, argent qui vient des contribuables, mais comment savons-nous que ce qui est choisi en vertu du système d'évaluation par les pairs, qui ne rend pas compte aux contribuables, correspond à ce sur quoi les contribuables souhaitent voir leur argent dépensé, à quelque chose d'utile?


The question from the constituent, “Will there be any infrastructure money for us?”, is very valid because sometimes we know that these programs are administered in a way in which, far too often, there is much political manoeuvring around who gets what and how it takes place, and that should not be the case.

La question que l'électeur se pose de savoir s'il y aura de l'argent pour lui dans les fonds de modernisation de l'infrastructure est très valable, car nous savons que, beaucoup trop souvent, ces programmes sont administrés de telle sorte que la politique décide de qui reçoit quoi et comment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'far too easily sometimes facilitates what' ->

Date index: 2024-09-22
w