Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feel again illustrates how little » (Anglais → Français) :

The exclusion clause is another aspect of the bill that we feel again illustrates how little attention the federal government paid to the actual reforms farmers wanted to the Canadian Wheat Board Act.

La disposition d'exclusion est un autre aspect du projet de loi qui illustre encore une fois, à notre avis, le peu de cas que le gouvernement fédéral fait des réformes que les agriculteurs souhaitaient voir apportées à la Loi sur la Commission canadienne du blé.


By refusing to split this omnibus bill, the government is once again demonstrating how little respect it has for our democratic institutions.

En refusant de scinder son projet de loi omnibus, le gouvernement démontre encore une fois le peu de respect qu'il a envers nos institutions démocratiques.


It was agreed, That the chairman write a letter to the Leader of the Government in the House of Commons, with a copy to the Minister of Industry, complaining once again about how little time was left to the Senate to deal with legislation that had to be passed by a certain date.

Il est convenu Que le président écrive au leader du gouvernement à la Chambre des communes, en prenant soin d'en envoyer une copie au ministre de l'Industrie, pour se plaindre une fois de plus du peu de temps imparti au Sénat pour examiner une mesure législative qui devait être adoptée pour une date fixe.


What the framework decision had in mind – and this again illustrates how correct Mr Crowley is – was the exploitation by commercial interests of technologies.

Ce que la décision-cadre visait - et ceci illustre une nouvelle fois à quel point M. Crowley a raison -, c’est l’exploitation des technologies par intérêt commercial.


The federal government has once again shown how little consideration it has for regions like Abitibi, where the economy is largely dependent on mining.

Le gouvernement fédéral démontre une fois de plus son peu de considération pour les régions comme l'Abitibi, dont l'économie dépend largement de l'industrie minière.


The absence of thirteen European Heads of State from the Summit and the Italian Prime Minister’s request that the end of the meeting be brought forward because of a football match graphically illustrate how little interest famine in the world generates in our countries. One international conference takes place after another – Monterrey, Rome, Johannesburg; Europe would have the world believe that development is its chief concern.

L'absence de treize chefs d'État européens à ce sommet, ainsi que la demande du Premier ministre italien d'avancer l'heure de clôture de la conférence pour cause de match de football montre, à l'évidence, le peu d'intérêt que suscite dans nos pays la faim dans le monde. On multiplie les conférences internationales : Monterrey, Rome, Johannesburg ; on veut faire croire que le développement est au cœur des préoccupations européennes.


It appears that the brutality of the regime in Minsk knows no bounds, and the way in which they are now managing to close down the OSCE office in that city by no longer issuing visas to diplomats who work there, is in itself a disgrace which once again illustrates how poor the quality of democracy in that country is.

La brutalité du régime de Minsk semble ne connaître aucune limite, et la manière dont il s’emploie à fermer le bureau de l’OSCE à Minsk en n’octroyant plus de visa aux diplomates qui y travaillent est en soi un acte scandaleux qui fait apparaître une fois de plus la gravité de la situation au regard de la démocratie dans ce pays.


It appears that the brutality of the regime in Minsk knows no bounds, and the way in which they are now managing to close down the OSCE office in that city by no longer issuing visas to diplomats who work there, is in itself a disgrace which once again illustrates how poor the quality of democracy in that country is.

La brutalité du régime de Minsk semble ne connaître aucune limite, et la manière dont il s’emploie à fermer le bureau de l’OSCE à Minsk en n’octroyant plus de visa aux diplomates qui y travaillent est en soi un acte scandaleux qui fait apparaître une fois de plus la gravité de la situation au regard de la démocratie dans ce pays.


It also illustrates once again just how broad this canvas is, and just how extraordinarily diverse the focal points have to be in terms of human rights and human rights defenders.

Il illustre aussi, une fois de plus, le caractère très large de ce canevas et aussi l’extraordinaire diversité des points essentiels à traiter en matière de droits de l’homme et de défenseurs des droits de l’homme.


In Mr Bangemann's view, this issue had once again illustrated how important it was for Parliament to take its decisions with the necessary majorities laid down in the Treaties so as to enable the Commission to play its part to the full.

Ce débat a une nouvelle fois illustré à quel point il est important que le Parlement Européen prenne ses décisions avec les majorités nécessaires prévues par les Traités, afin que la Commission Européenne puisse pleinement jouer son rôle : je souhaite exprimer ce point de vue afin d'éviter tout malentendu ", a conclu M. Bangemann.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel again illustrates how little' ->

Date index: 2021-05-07
w