Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feel if left unchecked could " (Engels → Frans) :

These are but two immediate pressures that we feel if left unchecked could cause long-term harm to our collective ability to sustain our Canadian media.

Ce sont là deux pressions que nous subissons dans l'immédiat et qui, si on ne fait rien pour les stopper, risquent de nuire à long terme à notre capacité collective de soutenir les médias canadiens.


A. whereas an arc of instability is spreading across the region, and if left unchecked could lead to large areas of the Middle East becoming a haven for international terrorists and extremists;

A. considérant qu'une onde d'instabilité traverse la région et que, faute de la contenir, de vastes contrées du Proche-Orient pourraient devenir un refuge pour les terroristes internationaux et les extrémistes;


This particular example shows how the IPU reform process — if left unchecked could affect the full participation of the world’s parliaments in IPU activities.

Cet exemple en particulier montre que le processus de réforme, s’il n’est pas maîtrisé, peut nuire à la participation des parlements aux activités de l'UIP.


The improper use of bans regarding police conduct, so as to insulate that conduct from public scrutiny, seriously deprives the Cana dian public of its ability to know of and be able to respond to police practices that, left unchecked, could erode the fabric of Canadian society and democracy.

L'usage abusif d'interdiction afférent à la conduite de la police, de manière à protéger cette conduite contre l'examen du public, prive gravement le public canadien de sa capacité de connaître et d'être en mesure de répondre aux pratiques de la police qui, si elles ne sont pas surveillées, pourraient éroder la structure de la société et de la démocratie canadienne.


22. Welcomes the progress made in the EU integration process by the other countries in the region, but is concerned that further delay in the opening of accession talks could create an unreasonable disparity in the region, which could pose further risks to good interethnic relations and create a feeling among all Macedonian citizens of being left behind; condemns all forms of ultra-nationalism, in any country; calls for anti-disc ...[+++]

22. se félicite des progrès réalisés dans le processus d'intégration à l'UE des autres pays de la région, mais craint que des retards supplémentaires dans l'ouverture des pourparlers d'adhésion n'entraînent une disparité excessive dans la région, ce qui pourrait soulever de nouveaux risques pour les bonnes relations interethniques et susciter chez tous les citoyens macédoniens le sentiment d'être laissés-pour-compte; condamne toutes les formes d'ultra-nationalisme, dans quelque pays que ce soit; appelle de ses vœux à l'instauration de politiques de lutte contre la discrimination et à la tolérance au sein de la société indépendamment de ...[+++]


23. Welcomes the progress made in the EU integration process by the other countries in the region, but is concerned that further delay in the opening of accession talks could create an unreasonable disparity in the region, which could pose further risks to good interethnic relations and create a feeling among all Macedonian citizens of being left behind; condemns all forms of ultra-nationalism, in any country; calls for anti-disc ...[+++]

23. se félicite des progrès réalisés dans le processus d'intégration à l'UE des autres pays de la région, mais craint que des retards supplémentaires dans l'ouverture des pourparlers d'adhésion n'entraînent une disparité excessive dans la région, ce qui pourrait soulever de nouveaux risques pour les bonnes relations interethniques et susciter chez tous les citoyens macédoniens le sentiment d'être laissés-pour-compte; condamne toutes les formes d'ultra-nationalisme, dans quelque pays que ce soit; appelle de ses vœux à l'instauration de politiques de lutte contre la discrimination et à la tolérance au sein de la société indépendamment de ...[+++]


As the Minister of Justice recently stated, " There are mounting pressures on the legal aid system which, if left unchecked, could compromise the very integrity of Canada's justice system" .

Comme l'a expliqué récemment le ministre de la Justice, le système juridique est de plus en plus sollicité, à un point tel que si nous ne faisons rien, nous risquons de compromettre l'intégrité même du système de justice au Canada.


I do feel, though, that this was perhaps because many people could not identify with this Europe, because they felt that the social aspect was being neglected or left out.

Je crois néanmoins que c’est peut-être parce que beaucoup ne pouvaient pas s’identifier avec cette Europe, parce qu’ils estimaient que l’aspect social était négligé ou omis.


Reports commissioned by the task force inform us that this tactic, if left unchecked, could consume as much as 40 per cent of total Canadian magazine advertising revenues, devastating the Canadian industry.

Les rapports commandés par le groupe de travail nous disent que cette tactique, si on n'y met pas fin, pourrait consommer jusqu'à 40 p. 100 de la totalité des revenus de publicité des magazines canadiens, ce qui serait dévastateur pour toute l'industrie.


One could almost feel the chill breeze of the closing door in Helsinki on the question of a wider ambition, but the conclusions left that door just ajar.

Le petit froid jeté par l'opposition du Sommet d'Helsinki quant à la question d'un regain d'ambition était presque palpable, mais il n'empêche que les conclusions ont laissé la porte entrebâillée en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel if left unchecked could' ->

Date index: 2023-07-20
w