Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in Irish
Confederation of Irish Industry
Engage with fellow actors
English
Exchange with fellow actors
FCA
FRCSC
Federated Union of Employers
Federation of Irish Employers
Fellow
Fellow Chartered Accountant
Fellow last
Fellow member
Fellow of the Institute of Chartered Accountants
Fellow of the Order of Chartered Accountants
Fellow shoe
Gaelic
IBEC
Interact with fellow actors
Irish
Irish Business and Employers' Confederation
Irish Gaelic
Irish Setter
Irish pound
Irish punt
Irish setter
Liaise with fellow actors
Prepare with fellow actors
Punt
Rehearse with fellow actors
Rehearsing with fellow actors
Study with fellow actors

Traduction de «fellow irish » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prepare with fellow actors | study with fellow actors | rehearse with fellow actors | rehearsing with fellow actors

répéter avec d'autres comédiens


engage with fellow actors | exchange with fellow actors | interact with fellow actors | liaise with fellow actors

interagir avec d'autres acteurs


Gaelic | Irish Gaelic | competent in Irish | Irish

glique | irlandais


irish setter [ Irish setter | Irish Setter ]

Setter irlandais


Irish Business and Employers' Confederation [ IBEC | Federation of Irish Employers | Confederation of Irish Industry | Federated Union of Employers ]

Irish Business and Employers' Confederation [ IBEC | Federation of Irish Employers | Confederation of Irish Industry | Federated Union of Employers ]


Fellow of the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada | FRCSC | Fellow | fellow

Associé du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada | Associée du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada | Associé | associé | Associée | associée


Fellow of the Order of Chartered Accountants [ FCA | Fellow Chartered Accountant | Fellow of the Institute of Chartered Accountants ]

Fellow de l'Ordre des comptables agréés [ FCA | Fellow de l'Institut des comptables agréés ]


Irish pound | Irish punt | punt

livre irlandaise | IEP [Abbr.]




fellow | fellow member

membre | membre associé | membre associée | membre titulaire | membre agréé | membre agréée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
From the Irish community that helped build the Cathédrale Notre-Dame-de-Québec here in Quebec City to the Black community of Quebec that traces its roots back 300 years, English-speaking Quebecers have laboured beside fellow French-speaking citizens to build this wonderful society.

Depuis la communauté irlandaise qui a participé à la construction de la Cathédrale Notre-Dame-de-Québec à Québec jusqu'à la communauté noire du Québec, dont les racines remontent à plus de 300 ans, les Québécois anglophones ont travaillé aux côtés de leurs concitoyens francophones à bâtir cette magnifique société.


I would like to say to my fellow Irish EU citizens that, if you share my desire to end this kind of undemocratic and untransparent decision-making, then please say ‘yes’ to the new EU Treaty.

Je voudrais dire à mes concitoyens irlandais que s’ils partagent mon souhait de mettre un terme à ce genre de processus décisionnel antidémocratique et opaque, ils doivent dire «oui» au nouveau traité européen.


The Irish Prime Minister, Brian Cowen, confirmed to the European Council President that he would present to his fellow heads of State and government the study commissioned by the Irish government analysing the reasons for the ‘no’ vote in the referendum and the conclusions that could be drawn from this.

Le Premier ministre irlandais, Brian Cowen, a confirmé au président du Conseil européen qu’il présenterait à ses collègues chefs d’État et de gouvernement l’étude commandée par le gouvernement irlandais sur l’analyse des motivations du non au référendum et les conclusions qu’il en tire.


With regard to the Commission text on the table, I share the concerns of many Irish stakeholders who made submissions to the Irish government, and which are also shared by many fellow Member States.

- (EN) Concernant le texte de la Commission à l’examen, je partage les préoccupations de nombreuses parties prenantes irlandaises, qui ont fait des propositions au gouvernement irlandais; préoccupations partagées également par nombre des autres États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, I am very disappointed that some of my fellow Irish Members in this House did not feel that they could support this being discussed in Parliament.

Pour conclure, je suis très déçue de ce que certains de mes collègues irlandais au sein de cette Assemblée n'aient pas estimé qu'ils pouvaient soutenir le fait que cela fasse l'objet d'un débat au Parlement.


I worked in northern Alberta as a young fellow in the 1960s, and there was an Irish doctor working there who couldn't wait to get to Canada.

J'ai travaillé dans le Nord de l'Alberta quand j'étais jeune, dans les années 1960, et il y avait un médecin irlandais qui travaillait à cet endroit et qui était tout content d'être au Canada.


I leave you with a short quotation by George Bernard Shaw, the Irish author, that I used on my first day in this Chamber: 'The worst sin toward our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them: that's the essence of inhumanity'.

Je terminerai par une courte citation de l’écrivain irlandais George Bernard Shaw, que j’avais utilisée le jour où je suis arrivé au sein de cette Assemblée: "Le pire péché envers nos semblables, ce n’est pas de les haïr, mais de les traiter avec indifférence; c’est là l’essence de l’inhumanité".


In my riding of Bellechasse, the Grosse-Île sanctuary, which for many years was a quarantine station where thousands of Irish families stayed after fleeing the hardships in their country, still symbolizes the courage and determination of our fellow citizens of Irish descent (1400 ) [English] To my Irish friends and neighbours of my constituency and to the whole Quebec Irish community, my best wishes for this very particular day which reminds us of our origins and the way we have achieved our common contribution to Quebec.

Dans ma circonscription de Bellechasse, le sanctuaire de la Grosse-Île, qui fut pendant longtemps une station de quarantaine, où séjournèrent des milliers de familles irlandaises ayant fui la misère de leur pays, témoigne encore aujourd'hui du courage et de la détermination de nos compatriotes irlandais (1400) [Traduction] Je tiens à transmettre mes meilleurs voeux à mes amis et voisins irlandais qui vivent dans ma circonscription, et à toute la collectivité irlandaise du Québec, en ce jour bien particulier qui nous rappelle nos origines et notre contribution commune au Québec.


Mr. François Langlois (Bellechasse): Mr. Speaker, on this March 17, St. Patrick's Day, I am pleased to pay tribute to all our fellow citizens of Irish origin for their outstanding contribution to the development of Quebec and Canada.

M. François Langlois (Bellechasse): Monsieur le Président, en ce 17 mars, fête de la Saint-Patrick, il me fait plaisir de rendre hommage à tous nos compatriotes d'origine irlandaise pour la contribution exceptionnelle qu'ils ont apportée au développement du Québec et du Canada.


w