Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FOS
Final draft agenda
Final draft standard
Final offer arbitration
Final offer selection
Final position arbitration
Final position offer arbitration
Final-offer selection
Final-offer selection compulsory arbitration
Internet Citation Guidelines Final Draft
Last best offer arbitration
Last-offer arbitration
Narrate pre-drafted texts
Perform pre-drafted texts
Preliminary draft
Preliminary plan
Preliminary scheme
Read pre-drafted texts
Recite pre-drafted texts
Restatement of torts
Restatement of torts proposed final draft
Rough draft
Tentative draft
The draft budget shall be deemed to be finally adopted

Vertaling van "final draft " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






Restatement of torts: proposed final draft [ Restatement of torts ]

Restatement of torts: proposed final draft [ Restatement of torts ]


Internet Citation Guidelines: Final Draft

Lignes directrices pour les citations de documents Internet : Projet final


Committee of Governmental Experts to prepare a Final Draft Convention on Technical and Vocational Education

Comité d'experts gouvernementaux chargé d'élaborer le projet final de convention sur l'enseignement technique et professionnel


the draft budget shall be deemed to be finally adopted

le projet de budget est réputé définitivement arrêté


perform pre-drafted texts | recite pre-drafted texts | narrate pre-drafted texts | read pre-drafted texts

lire des textes pré-rédigés


last-offer arbitration | final offer arbitration | final position offer arbitration | final-offer selection compulsory arbitration | final offer selection | final-offer selection | FOS | final position arbitration | last best offer arbitration

arbitrage des propositions finales | APF | arbitrage à choix forcé


preliminary draft | preliminary plan | preliminary scheme | rough draft | tentative draft

avant-projet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. The management board shall send the final draft estimates of the Agency's revenue and expenditure including the draft establishment plan accompanied by the preliminary work programme to the Commission by 31 March every year.

6. Le conseil d'administration envoie le projet final d'état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Agence, y compris le projet de tableau des effectifs, accompagné du projet de programme de travail, à la Commission, au plus tard le 31 mars de chaque année.


The Management Board shall send the final draft estimates of the Agency’s revenue and expenditure including the draft establishment plan accompanied by the preliminary work programme by 31 March to the Commission.

Le conseil d’administration envoie le projet final d’état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Agence, y compris le projet de tableau des effectifs, accompagné du projet de programme de travail, à la Commission, au plus tard le 31 mars de chaque année.


The Management Board shall send a final draft estimate, which shall include a draft establishment plan, to the Commission, the European Parliament and the Council by 31 March.

La version définitive de l'état prévisionnel, qui comporte notamment un projet de tableau des effectifs, est transmise par le conseil d'administration à la Commission, au Parlement européen et au Conseil le 31 mars au plus tard.


3. The Management Board shall send the final draft estimate of Europol's revenue and expenditure, which shall include a draft establishment plan, to the European Parliament, the Council and the Commission by 31 March each year.

3. Le conseil d'administration transmet la version définitive de l'état prévisionnel des recettes et des dépenses d'Europol, qui comporte un projet de tableau des effectifs, au Parlement européen, au Conseil et à la Commission au plus tard le 31 mars de chaque année.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The final draft of the committee has yet to be tabled in the House, but as I am sure you will find when it is tabled, Mr. Speaker, that draft is not the same as the draft of the document which I released in public.

Le rapport final du comité n'a pas encore été déposé à la Chambre et je suis convaincu que lorsqu'il le sera, vous constaterez, monsieur le Président, qu'il n'est pas le même que le document que j'ai rendu public.


Senator Fraser moved that the committee obtain a copy from Senator Comeau of his detailed remarks on the discrepancies between the final draft French version and the English version of the report; a copy of the French draft report as it existed at the clause-by-clause meeting; a copy of the English draft report as it existed at the beginning of the clause-by-clause meeting; a copy of Mr. Audcent's presentation; and a copy of the proceedings of the Standing Senate Committee on National and Defence's in camera review of the draft report and the proceedings on the delegation of final editing authority to its Subcommittee on Agenda and P ...[+++]

Le sénateur Fraser propose que le sénateur Comeau fournisse au comité une copie de ses observations détaillées sur les divergences entre l'ébauche finale de la version française et la version anglaise du rapport; l'ébauche de la version française du rapport dont disposaient les membres du comité à l'étape de l'étude article par article; l'ébauche de la version anglaise du rapport dont disposaient les membres au début de la réunion consacrée à l'étude article par article; la déclaration de M. Audcent; et une copie des délibérations portant sur l'examen à huis clos de l'ébauche du rapport par le Comité sénatorial permanent de la sécuri ...[+++]


At the end of this meeting, I would hope this committee would give final directions to the researcher to prepare the final draft so that when we come back—we're off next week—we can start the work of the final draft report, which we would want to submit to the minister at least by the week ending March 15 or 16.

À la fin de cette réunion, j'espère que le comité sera en mesure de donner les directives finales aux attachés de recherche afin qu'ils préparent la dernière ébauche du rapport, car nous aimerions présenter ce dernier à la ministre au plus tard la semaine se terminant le 15 ou le 16 mars.


The Management Board shall send a final draft estimate, which shall include a draft establishment plan, to the Commission by 31 March.

La version définitive de l'état prévisionnel, qui comporte notamment un projet de tableau des effectifs, est transmise par le conseil d'administration à la Commission le 31 mars au plus tard.


While someone had thought we’d get a final draft in a couple of hours, in fact the debate was quite contentious and very lengthy (we finally had to stop as the translators had to end their shift!). I was asked to chair the drafting committee and managed to ensure, with the help of the other members, that a war wasn’t started (in Geneva!).

Certains ont cru que nous aurions produit la résolution finale en quelques heures, mais dans les faits, le débat a été plutôt houleux et très long (Nous avons finalement dû mettre un terme au débat parce que les traducteurs devaient terminer leur quart de travail!) On m’a demandé de présider le comité de rédaction et de veiller, avec l’aide des autres membres, à ce qu’une guerre ne soit pas déclenchée à Genève!


Senator Fraser: I move that this committee obtain copies of the following documents: Senator Comeau's original statement — I thought he had more material than he read to us about discrepancies that he saw between the final draft French version and the English version; that draft French-language report that was in the committee room at the clause-by-clause meeting; if possible, the English draft report with which the committee began its meeting; and Mr. Audcent's statement, because he had many legal references there.

Le sénateur Fraser : Je propose que le comité obtienne des copies des documents suivants : La déclaration initiale du sénateur Comeau — je pensais qu'il avait plus de renseignements que ceux qu'il nous a lus au sujet des divergences qui existent, selon lui, entre l'ébauche finale de la version française et la version anglaise; l'ébauche de la version française du rapport dont disposaient les membres du comité à l'étape de l'étude article par article; si possible, l'ébauche de la version anglaise du rapport dont disposaient les membres au début de la réunion; et la déclaration de M. Audcent, qui contient de nombreux ...[+++]


w