– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poetterin
g did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward t
he proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject t
...[+++]hat is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.
- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.