Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "finance should really look " (Engels → Frans) :

What northerners need this year is an increase in the range of 50%. The Minister of Finance should really look at this, because he is the one who could deliver on this for northerners.

Ce dont les gens du Nord ont besoin, c'est une augmentation de 50 p. 100. Le ministre des Finances devrait se pencher sur cette question, car c'est lui qui peut donner suite à cette recommandation.


Building on the results of China's G20 Presidency and close co-operation on the G20 finance track, the EU should look for a common platform with China in such areas as growth strategies, investment in interconnected infrastructure, climate finance, and global anti-corruption standards.

S’appuyant sur les résultats de la présidence chinoise du G20 et la coopération étroite sur le volet financier du G20, l’UE devrait rechercher une plateforme commune avec la Chine dans des domaines tels que les stratégies de croissance, l’investissement dans les infrastructures interconnectées, le financement de la lutte contre le changement climatique et les normes internationales en matière de lutte contre la corruption.


We should really look at how we can maximize economic performance in our country.

Il faut vraiment examiner de quelle manière on peut optimiser les résultats économiques dans ce pays.


Finance Ministers should look at this ambitious and timely package with a fresh pair of eyes because it will create a robust tax system fit for the 21 century”.

Les ministres des finances devraient envisager sous un nouveau jour ce paquet de mesures ambitieux qui arrive à point nommé car celui-ci va instaurer un système fiscal solide, adapté au 21 siècle».


I feel it will carry on to Spain and, before more lives are lost, is it not time for some honesty here, and that we should really look at the situation regarding the eurozone countries and admit that it is flawed?

Je pense qu’ils se propageront à l’Espagne. N’est-il pas temps, avant qu’elle ne fasse d’autres victimes, de faire preuve d’honnêteté, d’examiner la situation des pays de la zone euro et d’admettre que c’est un échec?


How to make this legislation obligatory is part of the possible way of thinking, but we should really look very carefully at the discussion in the Council and see what the opinion of the Member States is, and to make a good balance between what some of the Member States are already doing – they are some way ahead – and what they are ready to do at the level of obligatory measures taken by the Community.

La manière de rendre cette législation obligatoire peut être une façon d’envisager la chose, mais nous devons examiner avec soin la discussion au sein du Conseil et voir quelle est l’opinion des États membres; nous devons aussi parvenir à un bon équilibre entre ce que certains États membres font déjà – qui ont déjà pris de l’avance – et ce qu’ils sont prêts à faire au niveau de mesures obligatoires prises par la Communauté.


How to make this legislation obligatory is part of the possible way of thinking, but we should really look very carefully at the discussion in the Council and see what the opinion of the Member States is, and to make a good balance between what some of the Member States are already doing – they are some way ahead – and what they are ready to do at the level of obligatory measures taken by the Community.

La manière de rendre cette législation obligatoire peut être une façon d’envisager la chose, mais nous devons examiner avec soin la discussion au sein du Conseil et voir quelle est l’opinion des États membres; nous devons aussi parvenir à un bon équilibre entre ce que certains États membres font déjà – qui ont déjà pris de l’avance – et ce qu’ils sont prêts à faire au niveau de mesures obligatoires prises par la Communauté.


My hon. colleague should really look at this in a rational fashion when she talks about responsibility for the health of Canadians.

La députée devrait vraiment examiner la question de façon rationnelle quand elle parle de responsabilité pour la santé des Canadiens.


I think that, before we go after the incomes of seniors, we should really look elsewhere. Over the past year, and even during budget preparation, the Bloc Quebecois suggested places to the Minister of Finance where money could surely be found to replenish government coffers so that the people in the middle class and, particularly, those 65 and over in Canada could be left alone (1230) They talk about family trusts, a way for the very rich to shelter large amounts of capital from taxes.

Je pense que le Bloc québécois, au cours de l'année qui vient de passer et même dans la préparation du budget qui s'en vient, a apporté des suggestions au ministre des Finances, lui indiquant des endroits où il y aurait sûrement de l'argent à aller chercher pour renflouer les coffres de l'État, sans attaquer les gens de la classe moyenne et surtout pas les personnes qui ont 65 ans et plus au pays (1230) On parle des fiducies familiales, ça c'est un moyen pour les personnes très riches de mettre à l'abri de l'impôt des sommes importantes, des capitaux importants.


I have been somewhat preoccupied with a department that is looking at a dearth of revenues. The Minister of Finance should really deal with it.

Je suis quelque peu préoccupé par un ministère dont le budget va être amputé; le ministre des Finances devrait s'en occuper.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finance should really look' ->

Date index: 2021-06-03
w