20. Considers that the transmission mechanism is not functioning properly, and that the monetary policy tools used by the ECB since the beginning of the crisis, while providing welcome relief in distressed financial markets, cannot on their own be effective in terms of fighting financial fragmentation, stimulating growth or improving the situation on the labour market; encourages the ECB to ensure that its policies are better attuned to the real economy, in particular with regard to SMEs;
20. estime que le mécanisme de transmission est grippé, et que les instruments de politique monétaire employés par la BCE depuis le début de la crise, qui ont certes eu des effets bénéfiques sur des marchés financiers en difficulté, ne peuvent être efficaces à eux seuls pour lutter contre la fragmentation financière, stimuler la croissance ou améliorer la situation du marché de l'emploi; encourage la BCE à veiller à ce que ses politiques soient mieux adaptées à l'économie réelle, notamment en ce qui concerne les PME;