I became a believer in the importance of that kind of an approach as a method for this
country to come to grips with the sad chapter of Canadian history, a forum that would allow all Canadians
, but in particular first nations citizens who had been victimized by this process, an opportunity and a way to come forward to tell their stories to ensure that their stories were recounted and recorded in Canadian history and a method, at the end of the day, for all of us to come to grips with a chapter in Canadian history that belongs to no si
...[+++]ngle party, to no single government, but to all of us as Canadians as a result of 100 years of history.
J'ai été convaincu de la grande utilité du même genre d'approche pour permettre au Canada de clore un triste chapitre de son histoire lui aussi, car il s'agissait d'un forum qui permettait à tous les Canadiens, et particulièrement aux citoyens des Premières nations qui ont été victimes du processus, de se raconter afin que leur expérience soient enregistrée dans l'histoire du Canada et afin que nous puissions tous, au bout du compte, surmonter un chapitre de l'histoire du Canada qui ne met pas en cause un seul parti ni un seul gouvernement, mais qui nous met tous en cause, en tant que Canadiens, pendant 100 ans d'histoire.