Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first time that had ever happened » (Anglais → Français) :

I heard the deputy leader on this side say that this is the first time it has ever happened in the history of the Senate.

Selon la leader adjointe de ce côté-ci, c'est la première fois dans l'histoire du Sénat qu'on voit une chose pareille.


I wish the honourable member would acknowledge that it was the first time that had ever happened (1415) Mr. Gerald Keddy: And I wish, sir, that you would acknowledge that the Financial Administration Act and the contract act were there before any other guidelines were put into place.

C'était une première. J'espère que le député le reconnaîtra (1415) M. Gerald Keddy: Et j'espère que vous reconnaissez que la Loi sur la gestion des finances publiques et celle régissant les marchés de services existaient avant la mise en oeuvre de toute autre ligne de conduite.


As I said before, when I made a presentation to the Council on the budget and on our priorities in May it was the first time this had ever happened.

Comme je l'ai dit précédemment, au mois de mai, j'ai présenté le budget et nos priorités au Conseil, présentation qui a eu lieu pour la première fois.


It was, I am sad to say, the first time I had ever seen an opera live, and it was so beautiful that I feel it is right to make it possible for the whole of Europe to enjoy these cultural products.

Je n'avais jamais eu l'occasion auparavant d'assister directement à des opéras, et je le regrette. Le spectacle était si beau que je crois qu'il est juste de faire profiter toute l'Europe de ces produits culturels.


One Member State then withdrew from the common position – the first time this has ever happened.

Un État membre s'est alors retiré de la position commune.


I had already complained here, in plenary, the first time something like this happened.

Je m’étais déjà plaint devant cette Assemblée, en plénière, la première fois qu’un incident de la sorte s’était produit.


We are therefore working diligently in this respect. Madam President, if, a few months ago when I had the pleasure of appearing before you for the first time, I had told you that I would be able to announce on 1 March 2000 that the first meeting of the Political Committee had been held today, that the Military Committee would be up and running within a week after that and that tomorrow the first members of the Military Staff would start to arrive at the building which we are to use, many of you would surely have thought that the High Representative was go ...[+++]

Nous travaillons de manière intense et, Mesdames et Messieurs les Députés, si je vous avais dit, il y a quelques mois, lorsque j'ai eu la satisfaction de me présenter devant vous pour la première fois, que le 1er mars 2000, je pourrais vous annoncer que le comité politique s'est réuni pour la première fois en ce jour, que le Comité militaire serait lancé une semaine plus tard et que les premiers éléments de l'État-major militaire commenceraient à arriver le lendemain à l'édifice dont nous disposons au sein de l'Union européenne, beaucoup d'entre vous auraient certainement pensé que le haut représentant devenait fou.


For most of the participants, who were from a Greek island, Andalusia and Brussels (most of the latter being of Maghreb origin) and a Scottish village, this was the first time they had ever left their home district.

Venus d'une île grecque, de l'Andalousie et de Bruxelles (d'où la majorité était d'origine maghrébine) ainsi que d'un village écossais, la majorité d'entre eux n'avait, auparavant, jamais quitté la localité où ils vivent.


It was high time the House paid tribute to Ginette Reno, who said candidly that it was the first time she had ever set foot inside the parliament buildings.

Il était grand temps que la Chambre rende hommage à Mme Reno, qui déclarait candidement que c'était la première fois qu'elle mettait les pieds au Parlement.


This was the first time I had ever heard representatives of the Canadian Wheat Board say they had lost a sale.

C'est la première fois que j'entends des représentants de la Commission canadienne du blé dire qu'ils ont perdu une vente.




D'autres ont cherché : first     first time     heard     has ever     has ever happened     first time that had ever happened     said     had ever     had ever happened     beautiful     like this happened     for the first     told you     they had ever     high time     house paid     she had ever     had ever heard     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first time that had ever happened' ->

Date index: 2021-04-10
w