Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first to convey my appreciation " (Engels → Frans) :

I would like to convey my appreciation to the countries that have come to the aid of Romania, and my solidarity to the Romanian people suffering the consequences of the flood.

Je tiens à remercier les pays qui sont venus en aide à la Roumanie et à exprimer ma solidarité à la population roumaine sinistrée.


Madam President, let me first start with my appreciation for the quality of this evening’s debate.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à dire combien j’apprécie la qualité du débat de ce soir.


I want to convey my appreciation for the good work he did during my tenure as minister.

Je veux lui dire combien j'ai apprécié, alors que j'étais ministre, la qualité de son travail.


I have every confidence and trust in the Dalai Lama and wish to convey my great respect and appreciation to him.

J’ai toute confiance en lui, et je souhaite lui transmettre mon plus profond respect et mon soutien.


I should like to convey my appreciation for Senator Tunney's service to this institution.

Je voudrais exprimer tous mes remerciements au sénateur Tunney pour ses services à cette institution.


– (ES) Mr President, I would like firstly to express my appreciation to the Commission for the improvement represented by the XXVIIIth report on competition policy in the Union, when compared to previous reports.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout exprimer ma reconnaissance à la Commission pour l'amélioration que représente le XXVIIIe rapport sur la politique de concurrence au sein de l'Union, par rapport aux éditions précédentes.


– (ES) Mr President, I would like firstly to express my appreciation to the Commission for the improvement represented by the XXVIIIth report on competition policy in the Union, when compared to previous reports.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout exprimer ma reconnaissance à la Commission pour l'amélioration que représente le XXVIIIe rapport sur la politique de concurrence au sein de l'Union, par rapport aux éditions précédentes.


– (DE) Madam President, President-in-Office of the Council Gama, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, firstly, on behalf of our Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and the European Democrats, I would like to convey my heartfelt thanks and appreciation to Giorgos Dimitrakopoulos and Jo Leinen for what we believe is a sound report, and it is important that we in the European Parliament – and I say this most emphatically – ad ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil Gama, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je souhaiterais tout d'abord, au nom de notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, adresser nos remerciements et notre reconnaissance à Giorgos Dimitrakopoulos ainsi qu'à Jo Leinen pour ce que nous convenons d'appeler un excellent rapport. Il est important qu'ici, au Parlement européen, et je le dis avec toute l'insistance possible, nous adoptions, sur des questions fon ...[+++]


This amendment will allow the CBC a greater measure of financial flexibility (1625) I would like first to convey my appreciation to the Minister of Finance faced with the difficult task of balancing so many competing priorities.

Ce changement donnera une plus grande marge de manoeuvre à la SRC sur le plan financier (1625) Je tiens avant tout à exprimer ma reconnaissance au ministre des Finances, qui doit trouver le juste équilibre entre tellement de questions prioritaires.


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, first I would like to convey my appreciation to the hon. member and to the hon. member for Bramalea-Gore-Malton for their strong interest in this file.

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, d'abord, je tiens à dire au député ainsi qu'au député de Bramalea-Gore-Malton à quel point j'ai apprécié l'intérêt marqué qu'ils ont manifesté pour ce dossier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first to convey my appreciation' ->

Date index: 2024-09-25
w