Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fishing boats had already " (Engels → Frans) :

For the first incident, Sea Island took over 30 minutes to respond, and this morning, they arrived after the fishing boats had already sunk and the fishermen were in the cold water.

Le poste de Sea Island a pris plus de 30 minutes avant de répondre au premier incident, et, ce matin, les intervenants sont arrivés après que le bateau eut coulé, et les pêcheurs étaient déjà dans l'eau.


In this respect it is also recalled that, in 2007, when assisting Fiji to elaborate its national plan of action to prevent, deter and eliminate IUU fishing (NPOA IUU), FAO had already urgently invited Fiji to consolidate and update its fisheries management laws and to strengthen its enforcement mechanisms to ensure that conservation and management measures are complied with (37).

À cet égard, il est également rappelé qu’en 2007, lorsqu’elle a assisté les Fidji à élaborer leur plan d’action national visant à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche INN (NPOA IUU), la FAO avait déjà invité instamment les Fidji à consolider et à mettre à jour leur législation relative à la gestion de la pêche et à renforcer leurs mécanismes d’exécution pour s’assurer que les mesures de conservation et de gestion soient respectées (37).


Somebody needs to remind the Maltese Foreign Minister that a fishing boat flying the Maltese flag decided to leave 27 people clinging to a tuna fishing line because they thought it was more important to save the tuna they had caught than human lives.

Il faut rappeler au ministre des affaires étrangères maltais qu’un bateau de pêche battant pavillon de Malte a décidé de laisser 27 personnes accrochées à ses filets de pêche au thon, parce qu’il jugeait plus important de sauver le thon capturé que ces vies humaines.


With regard to existing fishing boats, funding should be provided especially for small boats, since the majority of fishing boats operating in the Mediterranean belong to small operators who are already in serious financial difficulties, having had to make huge sacrifices to comply with fisheries policy with the so-called ‘blue boxes’.

Pour ce qui est des navires de pêche existants, une aide financière devrait être prévue, en particulier pour les petites embarcations, considérant que la majorité des bateaux de pêche opérant en Méditerranée appartiennent à de petits opérateurs déjà confrontés à de sérieuses difficultés financières du fait des immenses sacrifices consentis pour se conformer aux exigences imposées par la politique de la pêche avec les fameuses «boîtes bleues».


Recently it took the search and rescue chopper more than two hours to get off the ground when a distress call was received from the fishing boat, Melina & Keith II, which had overturned and four lives were lost.

Récemment, il a fallu plus de deux heures avant qu'un hélicoptère de recherche et de sauvetage quitte le sol après avoir reçu un message de détresse du bateau de pêche Melina & Keith II, qui avait chaviré, et quatre personnes sont mortes.


For example, the variation in hydraulic regime and water level along navigable rivers has already had an impact on the architecture of inland water boats.

Par exemple, la fluctuation du régime hydraulique et du niveau des eaux le long des voies fluviales navigables a déjà été prise en compte dans la conception des bateaux de navigation intérieure.


Already in 2004, Resolution 59/25 of the UN General Assembly issued an explicit call for urgent measures to eliminate destructive fishing practices in the high seas and committed to review in 2006 what action had been taken by States and RFMOs in response to such call.

En 2004, l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution 59/25, avait déjà lancé un appel explicite en faveur de l'adoption de mesures urgentes visant à éliminer les pratiques de pêche destructrices en haute mer et s'était engagée à examiner en 2006 les mesures adoptées par les États et les ORP en réponse à son appel.


Since the European Community also seeks to ban all large-scale pelagic driftnet fishing, it had already supported the 1989 U.N. resolution.

- 2 - Etant donné que la Communauté européenne souhaite également interdire toutes les activités de pêche au moyen du filet dérivant pélagique de grande dimension, elle a déjà appuyer la résolution des Nations unies de 1989.


I was working on a log boom in Kelsey Bay, and a fish boat had an injured fisherman.

Je travaillais sur un barrage flottant dans Kelsey Bay et un bateau de pêche qui passait avait un pêcheur qui s'était blessé.


The Commission has in the past already proposed protecting these resources better by reducing TACs, increasing mesh sizes and cutting back fishing capacity and activity levels of fishing boats.

La Commission a antérieurement proposé de mieux protéger ces ressources au moyen de réductions des TAC, d'augmentations des maillages, de réduction des capacités de pêche ou des niveaux d'activité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fishing boats had already' ->

Date index: 2023-02-27
w