Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flexibility because again " (Engels → Frans) :

Regarding Canadian Wheat Board flexibility because, again, choice is important.

J'aimerais maintenant vous parler de la flexibilité de la Commission canadienne du blé parce que, encore une fois, la liberté de choix est importante.


I think that has to be acknowledged, because again that did do a lot of social engineering—if I can use that term—and created some change in our system that is very important to parents, because it did give flexibility that no longer existed.

Je crois qu'il faut reconnaître cela, parce que, encore une fois, cela a donné beaucoup de sociologie appliquée—si vous me permettez d'employer ce terme—et modifié notre système d'une façon qui est très importante aux yeux des parents, puisqu'il y a eu cette souplesse qui avait cessé d'exister.


Again, I don't want to make this a discussion or a debate about not enough money being invested, because I think in the process of certainly where we're at and it varies from one health authority to the other we see this cluster model in the EPFA model, which I talked to the minister about, giving more flexibility between operations and maintenance and prevention.

Encore une fois, je ne voudrais pas nous enfermer dans une discussion ou un débat au sujet de l'insuffisance de l'argent investi, car je pense que dans le processus dans lequel nous sommes engagés — et cela varie d'une autorité sanitaire à une autre —, nous voyons ce modèle de grappe dans le modèle LFPE, dont j'ai discuté avec la ministre, qui permet davantage de flexibilité entre les opérations et l'entretien et la prévention.


Again, as you've described, in order to achieve maximum flexibility on the part of the provinces to work either with municipalities, the private sector, or other organizations to achieve the control of the SRM, in many of those provinces the timeliness of signing those agreements was not uniform, because again they were doing their own internal consultations of how they wanted that to be achieved.

Comme vous l'avez indiqué, pour assurer le maximum de flexibilité de la part des provinces, afin qu'elles puissent travailler avec les municipalités, avec le secteur privé ou avec d'autres organisations pour assurer le contrôle des MRS, dans beaucoup de ces provinces la signature de ces ententes n'a pas toujours été aussi rapide que dans d'autres, encore une fois parce qu'elles devaient mener leurs propres consultations internes sur comment elles voulaient que cela se fasse.


As I have said to this Parliament on many occasions and I repeat again, the Stability and Growth Pact is in full force, and it is in full force because in 2005 we revised it and introduced the flexibility it needed to be of use in a situation such as this.

Comme je l’ai affirmé devant cette Assemblée à de nombreuses reprises – et je le répète –, le pacte de stabilité et de croissance est pleinement en vigueur, et ce parce que, en 2005, nous l’avons révisé et nous avons introduit la flexibilité nécessaire dans le cadre d’une situation comme celle-ci.


− (FR) Mr President, I must once again thank your rapporteur, Mr Brejc, because he has grasped the main aim of the proposal, which is to secure the borders, without forgetting, however, that these borders must be sufficiently flexible.

− Monsieur le Président, je renouvelle mes remerciements à votre rapporteur, M. Brejc, je le remercie d'avoir, en effet, bien tenu l'objectif principal qui est de sécuriser les frontières, sans pour autant oublier qu'il faut que ces frontières soient suffisamment fluides.


I also know, and I am once again addressing Mrs Hassi when I say this – for Mr Blokland and Mr Maaten have said many things with which I am in total agreement – I also know why the Netherlands has voted in favour of this legislation. They did so because it gave them the opportunity of injecting some flexibility into a number of areas.

Je sais également pourquoi les Pays-Bas ont voté pour ce texte, et je me tourne une nouvelle fois vers Mme Hassi en disant cela - parce que MM. Blokland et Maaten ont dit beaucoup de choses avec lesquelles je suis d’accord.


In any event, I would like to thank the rapporteurs, Mr Fava and Mrs Sanders—ten Holte, once again for their work, and all the honourable Members for their speeches, and to ask you, in terms of flexibility, not to go further than the Council’s compromise, because I know that there is no room for manoeuvre there.

En tout cas, je voudrais remercier une fois de plus les rapporteurs, M. Fava et Mme Sanders-ten Holte, pour leur travail et tous les honorables députés pour leurs interventions, et je voudrais vous demander, à propos de l’utilisation flexible, de ne pas aller au-delà du compromis du Conseil, car je sais que nous n’avons là aucune marge de manœuvre.


Provision has been made to reduce budget resources for external policies because the Commission does not propose using the flexibility instrument in this area again next year.

Pour le domaine des actions extérieures, nous avons prévu une diminution des moyens budgétaires qui sera réalisée par le fait que la Commission ne propose pas de recourir à l'instrument de flexibilité l'année prochaine pour ces missions.


It will provide flexibility necessary to ensure that applications are dealt with in a timely manner and allow for a more cost effective administration of the code and encourage the use of alternative dispute resolution mechanisms, which again is key because we are looking at different ways to solve disputes.

Cette mesure assurera par ailleurs la flexibilité nécessaire pour veiller à ce que les demandes soient traitées en temps opportun et pour permettre une administration plus rentable du code.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flexibility because again' ->

Date index: 2021-01-07
w