By refusing to grant legal recognition to one of the child's parents, the law tells that child that this person who imagined them, who dreamed of their existence, who raised them from birth is in fact a legal stranger, and if Canada is serious about its obligations under the Convention on the Rights of the Child, I think it needs to work towards ensuring that the child's sense of his or her own family is not only protected but permitted to flourish.
En refusant de reconnaître juridiquement l'un des parents de l'enfant, la loi dit à l'enfant que cette personne qui l'a imaginée, qui a rêvé de son existence, qui l'a élevée depuis sa naissance est, de fait, juridiquement, un étranger, et si le Canada est vraiment déterminé à remplir ses obligations en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant, je crois qu'il doit déployer les efforts pour veiller à ce que la façon dont l'enfant conçoit sa propre famille soit non seulement protégée, mais valorisée.