Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «following i'm paraphrasing now because » (Anglais → Français) :

Rick Craig, from the Justice Education Society of British Columbia, said the following. I'm paraphrasing now because I don't have his testimony in front of me, but he indicated that although the job was a tough and substantive, they were making some serious headway in the reconstruction of the justice system, for lack of better words, because I don't remember the exact wording used.

Rick Craig, de la Justice Education Society of British Columbia, a dit, et je paraphrase, puisque je n'ai pas le témoignage sous les yeux, que même si le travail était ardu et considérable, on réalisait des progrès appréciables dans la reconstruction du système de justice, dirais-je, faute de meilleurs mots, car j'ai oublié le texte exact.


Following Commission approval of the programme, progress was slow, mainly because fisheries is now being administered by the newly formed Welsh European Funding Office where time was needed to set up the necessary documentation, procedures, and schemes to implement the FIFG.

Après son approbation par la Commission, le programme a démarré avec une certaine lenteur du fait que la pêche est désormais administrée par le Welsh European Funding Office, de création récente, et qu'il a fallu du temps pour mettre en place la documentation, les procédures et les régimes nécessaires à la mise en oeuvre de l'IFOP.


There is a coincidence that this debate should be happening now, because it was 100 years ago this month, on May 22, 1914, when a middle-aged R.B. Bennett, who was the member of Parliament for Calgary at the time, said the following:

C'est une coïncidence que ce débat ait lieu maintenant, car le 22 mai 1914, il y a 100 ans ce mois-ci, le député de Calgary de l'époque, R. B. Bennett, alors dans la quarantaine, déclarait ce qui suit:


I should like to ask the Commissioner whether he thinks that the Commission will present more than one proposal for a directive following the mid-term review, because that possibility was in actual fact mentioned in the road safety programme we have now.

Je voudrais demander au commissaire s’il pense que la Commission présentera plus d’une proposition de directive à la suite de la révision à mi-parcours, car cette éventualité a en réalité été mentionnée dans le programme de sécurité routière dont nous disposons.


I would also like to acknowledge the work of the general rapporteur, Mr Mulder, both because, as coordinator of my group, I have closely followed his work, and also because I am going to have to follow in his footsteps as rapporteur for 2005 and I would sincerely like to reach December 2004 with the same sense of a job well done that Mr Mulder must be feeling right now.

Je voudrais également rendre hommage au travail du rapporteur général, M. Mulder, à la fois parce qu’en tant que coordinateur de mon groupe, j’ai suivi son travail de près et aussi parce que je vais devoir suivre ses traces en tant que rapporteur en 2005 et que je souhaiterais sincèrement atteindre le mois de décembre 2004 avec le même sentiment du devoir accompli qui doit être le sien en ce moment.


We propose the following amendments: compensation will now also be paid to every fisherman who has lost his job because the ship on which he worked has now joined another fishery, for example through a joint enterprise.

Nous proposons les amendements suivants: une compensation sera également versée à chaque pêcheur ayant perdu son emploi parce que le navire sur lequel il travaillait a, à présent, rejoint une autre pêcherie, par le biais d’une société mixte, par exemple.


We propose the following amendments: compensation will now also be paid to every fisherman who has lost his job because the ship on which he worked has now joined another fishery, for example through a joint enterprise.

Nous proposons les amendements suivants: une compensation sera également versée à chaque pêcheur ayant perdu son emploi parce que le navire sur lequel il travaillait a, à présent, rejoint une autre pêcherie, par le biais d’une société mixte, par exemple.


The Auditor General said, and I am paraphrasing now because I do not have the material before me, that there may have been an overemphasis on the customer service aspect of these programs.

Le vérificateur général a dit, et je le paraphrase parce que je n'ai pas le document sous les yeux, qu'on a peut-être trop mis l'accent sur le service à la clientèle dans ces programmes.


I will not dwell on it now because of the bill that is before us, but I would suggest that if we can have such concerns when it comes to pesticides that we certainly can follow this as a pattern on the drug safety side (1645) The third objective is to strengthen the post-registration control of pesticides.

Je n'en parlerai pas maintenant à cause du projet de loi dont nous sommes saisis, mais je suis d'avis que si la question des pesticides nous préoccupe, nous pouvons certes appliquer le même raisonnement à la question de la sécurité des médicaments (1645) Le troisième objectif consiste à renforcer la surveillance des pesticides après homologation.


I believe there would be widespread agreement on the following propositions: Nuclear generating technology will experience a fast growing global market over the next 20 years, especially now because of its low carbon footprint; the best markets will be in Asia, that is in China and India, South America, Russia, South Korea, South Africa and the Middle East.

Je crois que tout le monde conviendra des considérations suivantes : le marché mondial de la technologie nucléaire connaîtra une forte croissance au cours des 20 prochaines années, d'autant plus que son empreinte carbone est faible; les marchés les plus prolifiques seront ceux de l'Asie, c'est-à-dire la Chine et l'Inde, de l'Amérique du Sud, de la Russie, de la Corée du Sud, de l'Afrique du Sud et du Moyen-Orient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

following i'm paraphrasing now because ->

Date index: 2021-02-19
w